书城文学历代赋评注·宋金元卷
1649100000092

第92章 海青赋

奉和扈从春水作赵秉文赵秉文(1159—1232),字周臣,晚年自号闲闲老人,磁州淦阳(今河北磁县)人。金世宗大定二十五年(1185)进士及第,任安塞尉、邯郸令、南京路转运司都甸判官等。章宗明昌六年(1195)入为应奉翰林文字,同知制诰。泰和二年(1202)为户部主事,迁翰林撰修,旋为宁边刺史,后改平定州刺史。又为兵部郎中兼翰林修撰、翰林直学士。宣宗兴定元年(1217)转侍读学士、拜礼部尚书,修国史、知集贤院事。哀宗即位,改翰林学士。开兴元年(1232)五月卒,终年七十四岁。《金史》本传说他”仕五朝,官六卿“,是金室南渡后政界和文坛上的重要人物。他工诗文,善书画,有《闲闲老人淦水集》二十卷。刘祁《归潜志》卷八载:”赵闲闲教后进诗文,则曰:‘文章不可拘一体,有时奇古,有时平淡,何拘!’李(之纯)尝与余论赵文曰:‘才甚高,气象甚雄,然不免有失支堕节处,盖学东坡而不成者。“集中存赋十四篇,马积高先生称其为”金国赋家之冠“(《赋史》)。赋风与苏轼颇近,亦有模仿而未化者。其中,以《海青赋》《游西园赋》最有名。

海青,海东青的省称,是一种凶猛而珍贵的鸷鸟,属雕类。宋庄季裕《鸡肋编》卷下:”鸷禽来自海东,唯青最嘉,故号海东青。“《元史·地理志二》:”有俊禽海东青,由海外飞来,至奴儿干,土人罗之以为土贡。“由于它凶猛,后人称为”羽中虎“,产于黑龙江下游及附近海岛。勇武神骏,毛骨森昂,英姿飒爽,辽金元统治者甚为喜爱,甚至设鹰坊专门捕捉饲养,供帝王群臣观赏其互斗。奉和,作诗文与别人相唱和。扈从,随从皇帝巡幸。春水,指帝王的游猎活动。

霜空萧条[1],塞草先白[2]。海树无枝,海云寡色[3]。黯兮辽迥,风悲日匿[4]。何鸷鸟之不群兮,超瀚海而一息[5]。而其俊气横骛,英姿杰立[6]。顶摩穹苍,翼迅东极[7]。铁钩利觜,霜排劲翮[8]。角膝插脑,细筋入骨[9]。顾盼雄毅,飞腾灭没[10]。旦寄巢于扶桑,夕刷羽于碣石[11]。

于是命虞人,溯风势,矰缴设,万里足絷,一枝心折[12]。遂投躯以委命,耻摧翼以丧节[13]。奚奴头千,髯官指百[14],时饥饱以嗾呼,谨寒温之调适[15]。臂不暇弛,铃不停掣,犹恐怀林丘,梦沙碛[16]。恨身絷而子留,叹雄孤而雌只也[17]。逮其骨肉融,性情习,违龙沙,入阊阖[18]。蒙禁脔之专宠,叨锦4之前席[19]。思报功于所养,甘贾勇于一决[20]。

既而新阳届候,太簇司月[21],阳焰浮,冰凘坼[22]。水溶溶而泛渌,鹅翩翩而下唼[23]。探使星驰,属车雷发[24]。千舆隐辚,万骑飘瞥[25]。上将幸乎光春之中,所以观民风而宣郁结[26]。龙旗标而殿门敞,虎旅围而鼓声叠[27]。忽水击而惊飞,乍云翔而成列[28]。玉爪翻臂,锦绦下绁[29],初贴水而徐回,倏干云而上击[30]。雨血纷纭,风毛磔裂[31]。象广寒之舞袖,纷霓裳之回雪[32],似吴宫之习战,惊玉颜之喋血[33]。壮如破敌,势甚擒贼。至如关羽义勇,张纲奋烈[34]。取鲸鲵于坚阵,叱豺狼之当辙[35]。固亦释丰狐之九尾,略狡兔之三穴[36]。盖犹赏骥足之神骏,且以劝忠于英杰也[37]。

既而寿杯举[38],臣工说[39],天威畅[40],皇恩洽[41],背长杨[42],趋京阙[43]。

(《闲闲老人淦水集》卷二,《四部丛刊》本)[1]霜空:秋天的晴空。萧条:寂寞冷落。

[2]塞草:边塞田野里的百草。先白:早衰。白指草色呈枯干颜色。

[3]海树:海边之树。寡色:颜色暗淡。

[4]黯:昏暗。辽迥:辽阔、遥远。匿:隐藏。

[5]鸷(zhì)鸟:凶猛的鸟,指海青。不群:卓立而不与一般禽鸟为群。屈原《离骚》:”何鸷鸟之不群兮,自前世而固然。“超:横渡。瀚海:古人称北海为瀚海。《史记·卫将军骠骑列传》:”封狼居胥山,禅于孤衍,登临瀚海。“司马贞《索隐》引崔浩曰:”瀚海,北海名,群鸟之所解羽,故云瀚海。“息:止,栖息。

[6]俊气:英俊的气概。横骛(wù):纵横驰骋。杰立:卓异特立。

[7]摩(mō):迫近,触摩。穹苍:即苍穹,极高的天空。东极:东方极远的地方。

[8]钩:指爪。觜(zuǐ):鸟嘴。”霜排“句:排列着白色的坚强的羽茎。

[9]膝:指腿。海青的膝部如拐,故称角膝。脑:指头。海青息止时,两腿挺立,而头插入两膝之间。细筋入骨:海青腿瘦长,筋丝绷在腿骨上。

[10]顾盼:左右环视。雄毅:雄壮果敢。灭没:隐没。言其腾飞之高。

[11]寄巢:暂居。扶桑:传说太阳出来的地方。屈原《九歌·东君》:”暾将出兮东方,照吾槛兮扶桑。“刷羽:用嘴整刷羽毛。碣石:山名,在今河北昌黎北。

[12]虞人:官名,主管山泽、畋猎等。溯:同泝,逆,迎。矰(zēng)缴(zhuó):系有生丝绳的射鸟短箭。此处用作动词,指箭射。足絷:拴缚鸟足的绳索。万里:言其飞之远。心折:心中摧折。此言被箭射中,海青感伤至极。

[13]投躯:舍身,投身。委命:寄托性命。摧翼:毁坏了翅膀。丧节:丧失了节操。

[14]奚奴:小奴,奴仆。头千:即千头,言小奴众多。髯官:多须的官吏。指百:十人。

[15]嗾(sǒu)呼:呼唤指使。调适:通配适宜。此言官吏奴仆对海青的管理饲养。

[16]弛:松懈。铃:惊鸟的响铃。掣(chè):牵引,摇动。沙碛(qī):边漠地区的沙石地。此四句言管理者对海青驯化的情况。

[17]恨、叹:皆指海青。

[18]逮:及,到。融:融和,和谐。习:习惯。违:离开。龙沙:旷远的边塞地区。阊(chāng)阖(hé):泛指宫室。

[19]禁脔(luán):味美的精肉。此言海青蒙受到专以精肉喂养的宠爱。叨:承受。锦4(gōu):锦缎缝制的袖套,此指权贵们。前席:即席前。此指海青受到权贵们的喜爱。

[20]贾(gū)勇:出卖英勇。决:指决斗。

[21]新阳:春天。届:到。候:节候。太簇:十二律吕之一。古人以律乐配十二月,太簇为正月。

[22]阳焰:阳光。浮:浮动。此指天气回暖。凘(sī):冰块。坼(chè):裂开。

[23]溶溶:水缓缓而流的样子。泛渌:清澈的样子。下唼(shà):鹅嘴投入水中吃食。

[24]探使:为皇帝探望的使者。星驰:流星飞驰,言其迅速、众多。属车:皇帝的侍从车辆。雷发:形容车驰快速。

[25]舆:车。隐辚:即隐隐辚辚。《文选》张衡《东京赋》:”肃肃习习,隐隐辚辚。“薛综注:”隐隐,众多也;辚辚,车声也。“飘瞥:迅速掠过。

[26]上将:统帅,此指皇帝。幸:皇帝亲临。光春:明媚的春天。郁结:指繁乱纠结而不解的忧思。

[27]标:悬挂,树立。虎旅:勇猛的军队。叠:重叠,接连不断。此两句写游猎的阵势。

[28]水击:即击水。乍:忽。此两句写海青的凶猛迅疾。

[29]锦绦:丝绳。绁(xiè):拴,缚。倏(shū):忽然,形容很快。

[30]干云:冲入云霄。干,犯。

[31]雨血:落血。纷纭:杂乱繁多。风毛:吹落羽毛。磔(zhé)裂:割裂。此两句写海青在空中搏斗的情景。

[32]广寒:广寒宫,月宫。舞袖:月中嫦娥的舞袖。霓裳:霓裳羽衣之舞。回雪:雪花飞翔。

[33]吴宫:吴王阖闾的宫殿。习战:《史记·孙子吴起列传》载:孙武试兵法于吴王阖闾宫中,以宫中姬妾美女为阵,三令五申约法,妇人笑而不如法令,因而斩任左右队长的吴王宠姬二人,妇人始认真就列,听从指挥。此借指海青决战时的严厉。玉颜:指美女。喋(dié)血:流血甚多。

[34]张纲:东汉武阳人,张良六世孙。顺帝时为御史,上书奏劾大将军梁冀罪行,京师震惊,见《后汉书·张晧传》。

[35]鲸鲵(nì):海中鲸鱼。《文选》左思《吴都赋》:”长鲸吞航,修鲵吐浪。“刘逵注引杨孚《异物志》云:”鲸鱼长者数十里,小者数十丈。雄曰鲸,雌曰鲵。“坚阵:坚固的阵势。叱:呵斥。当辙:挡车,挡路。《后汉书·张晧传》载:顺帝汉安元年,选遣八使徇行风俗,皆耆儒知名,多立显位,唯张纲年少,官次最微。他人受命之部,而纲独埋其车轮于洛阳都亭,曰:”豺狼当路,安问狐狸!“乃奏劾梁皇后之兄梁冀。豺狼原指豪强权奸梁冀,狐狸乃指其他权贵。

[36]释:解除。丰狐:大狐狸,传说有九尾,又称九尾狐。《山海经·南山经》:”(青丘之山)有兽焉,其音如婴儿,能食人,食者不蛊。“《庄子·山木》:”丰狐文豹,棲于山林,伏于岩穴。“后多喻奸诈、巧惑之人。略:夺取,侵犯。狡兔三窟:《战国策·齐策四》:”狡兔有三窟,仅得免其死耳。“后人喻指奸人藏身之处众多。

[37]赏:欣赏,赏识。骥足:骏马的利足,后喻指高才。神骏:天马。劝:劝勉。此两句暗喻治国的忠勇贤才。

[38]寿杯:表祝贺的酒杯。

[39]臣工:群臣百官。《诗经·周颂·臣工》:”嗟嗟臣工,敬尔在公。“说:同悦。

[40]天威:皇帝的声威。畅:畅通。

[41]皇恩:皇帝的恩德。洽:浸润,广博。

[42]背:离开。长杨:长杨(杨一作扬)宫,秦汉时的著名的别宫,故址在今陕西周至县东南。原为秦旧宫,汉修之以备行幸。扬雄《长杨赋》:”振师五柞,习马长杨。“《三辅皇图·秦宫》:”宫中有垂杨数亩,因为宫名。门曰射熊馆,秦汉游猎之所。“此借指金皇帝游猎时的离宫。

[43]趋:趋向。京阙(què):京都。

评本文是一篇文势雄健、意境壮美的述物赋。副题提示为”扈从春水“之作,实际主要描写海青。”春水“观海青之斗,只是全文的一部分,而且还是为了更好表现海青。赋文首先写出了海青的勇猛和珍奇。它生活在苍茫辽阔的边塞原野和海边,在苍凉萧瑟的霜空中,”俊气横骛“、”英姿杰立“而”不群“。它有”铁钩利觜“和”劲翮“,时而”顶摩穹苍,翼迅东极“,”超瀚海而一息“;时而”飞腾灭没,旦寄巢于扶桑,夕刷羽于碣石“;有时又”角膝插脑“,或”顾盼雄毅“,真是一种矫健、迅猛、孤高、超群的珍禽!但是皇亲贵族却千方百计地把它捕捉起来,并使”奚奴头千,髯官指百“,来管理、饲养和训练它,使它”蒙禁脔之专宠,叨锦4之前席“。开始,它曾”恨身絷而子留,叹雄孤而雌只“,但经过一段驯养,它也就”思报功于所养,甘贾勇于一决“了。

赋文的第三段,写在阳春初开、阳艳水清之时皇帝百官观赏海青搏斗的情景。”探使星驰,属车雷发,千舆隐辚,万骑飘瞥“,”龙旗标而殿门敞,虎旅围而鼓声叠“,场面极为热烈、宏大而壮观。那海青”忽水击而惊走,乍云翔而成列“、”初贴水而徐回,倏干云而上击“,相互之间在空中展开了一场”壮如破敌,势甚擒贼“的”雨血纷纭,风毛磔裂“的血战,其激烈、勇猛、实在令人惊心动魄。场面的生动,文笔的精彩,也令读者赞叹不已。在这段文字里,作者描绘海青搏斗,一再与关羽、张纲以及其他英杰相比拟,显然是有他的喻意的。至于喻意如何,这要联系作者的身世、当时的政治形势去联想、探究和分析。他这种比拟,既不落俗套,又不嫌媚俗,而是寄隐意于对海青描绘颂扬之中,应该是高明神妙之笔。海青似乎是被喻指为某种为金主效力的忠勇之士了。最后一段,简洁明快,结束全文,照应”奉和扈从春水“的题意,煞有戛然而止之感。

全赋描绘精美,意境壮阔,并富有浪漫色彩。作者抓着客观事物的特征,充分运用夸张、想象的手法,展现了边塞自然风光和海青的生动形象。语言以铺叙为主,脉络清晰,描绘形象生动,形神兼备,从而使本文形成为一幅幅宏伟、壮阔的巨幅画卷。这在宋金赋作中是颇具特色的。

(霍旭东)