书城文学历代赋评注·汉代卷
13110700000091

第91章 大雀赋

班昭

大雀即今之鸵鸟,产于西北大漠,中原少见,因而被视为新奇之物,于是得以著赋赞之。这也说明了汉王朝国力的强盛及当时东西交通之便利。

大家同产兄、西域都护定远侯班超献大雀[1],诏令大家作赋。曰:

嘉大雀之所集[2],生昆仑之灵丘[3]。同小名而大异[4],乃凤皇之匹畴[5]。怀有德而归义[6],故翔万里而来游。集帝庭而止息[7],乐和气而优游[8]。上下协而相亲[9],听《雅》《颂》之雍雍[10]。自东西与南北[11],咸思服而来同[12]。

(《艺文类聚》卷九二,中华书局1965年版)

[1]大家(ɡū):即大姑,古代对女子的尊称,此处指班昭。《后汉书·列女传·班昭》:“帝数召入宫,令皇后诸贵人师事焉,号曰大家。” 同产兄:同母所生的哥哥。 西域都护定远侯:指班超。据《后汉书·班超传》记载,明帝永平十六年(73),班超率众出使西域,其后在西域活动长达31年之久,陆续平定莎车、龟兹、姑墨、焉耆等国,稳固了汉帝国西北边疆,保护了西域的安全以及丝绸之路的畅通。官至西域都护,封定远侯。

[2]嘉:表彰。 大雀:即今之鸵鸟。集:栖息。

[3]灵丘:仙山,这里指昆仑。汉王褒《九怀·蓄英》:“玄鸟兮辞归,飞翔兮灵丘。”王逸《楚辞章句》注:“悲鸣神山,奋羽翼也。”

[4]同小名而大异:指大雀与麻雀名相似,实则相差很远。

[5]凤皇之匹畴:这句是说大雀也是高贵的,可与凤凰匹配。凤皇,即凤凰,神话传说中的吉祥之鸟。匹俦,即同类。畴,同“俦”,类别。

[6]怀有德而归义:带着美好的德行来归附仁义。

[7]集:止。

[8]乐和气而优游:喜欢这里(汉朝帝庭)的和谐氛围因而生活得非常自得。优游,悠闲自得貌。

[9]上下协而相亲:君臣和睦相亲。 上下,指君臣。

[10]《雅》《颂》:指《诗经》中的雅诗和颂诗。 雍雍:声韵和谐。《礼记·少仪》:“鸾和之美,肃肃雍雍。”

[11]东西与南北:指汉王朝周边的各个民族与国家。

[12]咸思服而来同:都因为臣服而来朝拜。咸,都。服,臣服、归顺。同,古代天下四方诸侯朝见天子之礼。《周礼·春官·大宗伯》:“春见曰朝,夏见曰宗,秋见曰觐,冬见曰遇,时见曰会,殷见曰同。”郑玄注:“殷犹众也。十二岁,王如不巡守,则六服尽朝。朝礼既毕,王亦为坛合诸侯以命政焉……殷见,四方四时分来,终岁则徧。”

中国古代社会,每有奇异之物出现,统治者总要带领群臣百官深究一番,如果认为是灵异之物,则文人们常常要奉旨撰文,借此歌功颂德,赞美统治者之贤能,统治之清明,国力之强盛。在班昭写《大雀赋》之前,汉明帝永平十七年(57),五色雀群集,明帝即下诏群儒学士各献《神雀赋》。百官众僚,纷纷响应,班固、贾逵等五人为此受到明帝赞赏。所谓五色雀现在不可考为何种鸟类,或为孔雀。总之应该比较少见,因此突然显现,即被附会为灵瑞,是吉兆。《大雀赋》中的大雀指的是鸵鸟。鸵鸟生活在西北大漠,中原少见,因而建功于西域的班超以此为贡品呈奉朝廷。班昭则借此为汉王朝写下一篇赞歌。赋开篇即说大雀生活于有仙山、灵山之称的昆仑,这已足以证明大雀之不凡。接着又说,尽管它的名字与麻雀相似,但二者却是截然不同的。麻雀是那样的卑微、不值得一提,而大雀却可以与传说中的神鸟凤凰媲美。凤凰是灵异的、祥瑞的,因而大雀也是灵异的、祥瑞的。它怀德慕义,不远万里来到汉朝王庭,是因为喜欢这里的和谐安详,悠闲自得。这样,赋篇就由对大雀的称赞,自然而然过渡到对汉帝国的赞美和歌颂。尽管这只是一篇篇幅短小的咏物赋,但在对汉王朝的赞美方面丝毫不输某些散体大赋。

(杨玲)