苏辙(1039—1112),字子由,晚号颍滨遗老。宋仁宗嘉祐二年(1057年)进士。曾任尚书右丞、门下侍郎等职。苏辙因反对王安石变法而屡遭贬谪,宋徽宗即位后,遇赦北归。他的文章成就不及父兄,但也颇有特点,风格平正疏宕,汪洋淡泊,纡徐而有气度。有《栾城集》。刘熙载说:“大苏文一泻千里,小苏文一波三折”(《艺概》卷一),简明扼要地概括出了二苏文风的差异。
黄州快哉亭记
【导读】
《黄州快哉亭记》作于宋神宗元丰六年(1083年)。元丰二年(1079年),苏轼因“乌台诗案”下狱,苏辙上书朝廷,“乞纳在身官以赎兄轼”(《为兄轼下狱上书》),因此而谪监筠州(治所在今江西高安)酒税,五年不得调动。所以,写作此文时,作者在政治上处于低谷。文章写亭主张梦得的“不以谪为患”,实际上也未尝不是在表明自己不以得失为怀的心境。开端从江流的形势着笔,带出快哉亭,点明修建它是为“览观江流之胜”。接着极写登临亭上,所感受到的形胜与览古之快,以说明命名为“快哉”的缘由。最后,借楚王与宋玉的对话引发出关于“快”的议论,指出快与不快,不取决于外物,而取决于自己的内心,如果心中坦然,不因外物的影响而伤害自己的心性,那么无论到哪里都会快乐。本文雄放而有风致,紧扣一“快”字,将叙事、写景、抒情与议论熔为一炉,精妙紧凑,机趣盎然,令人有超然物外之思。
江出西陵[1],始得平地。其流奔放肆大,南合湘沅[2],北合汉沔[3],其势益张[4]。至于赤壁之下[5],波流浸灌[6],与海相若。清河张君梦得[7],谪居齐安[8],即其庐之西南为亭[9],以览观江流之胜[10],而余兄子瞻名之曰“快哉”。
盖亭之所见,南北百里,东西一舍[11],涛澜汹涌,风云开阖[12]。昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下,变化倏忽[13],动心骇目,不可久视。今乃得玩之几席之上[14],举目而足。西望武昌诸山,冈陵起伏[15],草木行列[16],烟消日出,渔夫樵父之舍皆可指数[17],此其所以为快哉者也。至于长州之滨[18],故城之墟,曹孟德、孙仲谋之所睥睨[19],周瑜、陆逊之所骋骛[20],其流风遗迹,亦足以称快世俗。
昔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫,有风飒然至者,王披襟当之曰:“快哉此风!寡人所与庶人共者耶?”宋玉曰:“此独大王之雄风耳。庶人安得共之?”玉之言盖有讽焉[21]。夫风无雌雄之异,而人有遇不遇之变。楚王之所以为乐,与庶人之所以为忧,此则人之变也,而风何与焉[22]?士生于世,使其中不自得[23],将何往而非病[24]?使其中坦然[25],不以物伤性[26],将何适而非快[27]?今张君不以谪为患,窃会计之余功[28],而自放山水之间[29],此其中宜有以过人者。将蓬户瓮牖无所不快[30],而况乎濯长江之清流[31],揖西山之白云[32],穷耳目之胜以自适也哉[33]?不然,连山绝壑,长林古木,振之以清风,照之以明月,此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者[34],乌睹其为快也哉[35]?元丰六年十一月朔日,赵郡苏辙记。
【注释】
[1]江:长江。西陵:长江三峡中的西陵峡,在今湖北省巴东市和宜昌市之间。
[2]湘沅:湘江、沅江,湖南省的两条主要河流。
[3]汉沔(miǎn):即汉水。汉水源出陕西省宁强县,流经陕西省沔县的一段称之为沔水,向东经过褒城县,合褒水,经湖北汉口注入长江。
[4]益张:更加盛大。
[5]赤壁:见前苏轼《后赤壁赋》注。
[6]浸灌:水流浩荡的样子。
[7]张君梦得:即张怀民,在黄州与苏轼有交游。
[8]齐安:即黄州。治所在今湖北省黄冈市。
[9]即:靠近。
[10]胜:胜景。
[11]一舍:三十里。
[12]风云开阖:犹言风云变化。
[13]倏(shū)忽:迅疾。
[14]玩之几席之上:言坐在亭中几席边即可尽情观赏。
[15]冈陵:山脊丘陵。
[16]草木行列:草木排成行列。
[17]指数:指点历数。
[18]长州:泛指江中沙洲。
[19]曹孟德、孙仲谋:即曹操和孙权,赤壁之战中敌对双方的最高统帅。睥睨(bìnì):侧目窥视。
[20]周瑜:赤壁之战中吴军主将。陆逊:字伯言,吴郡吴(今江苏省苏州市)人,东吴名将,曾两次驻节黄州。骋骛(wù):奔走,追逐。
[21]“昔楚襄王”等句:据宋玉《风赋》:“楚襄王游于兰台之宫,宋玉、景差侍。有风飒然而至,王乃披襟而当之,曰:‘快哉,此风!寡人所与庶人共者耶?’宋玉对曰:‘此独大王之风耳,庶人安得而共之!’”吕向注曰:“时襄王骄奢,故宋玉作此赋以讽之。”楚襄王,即楚顷襄王,名横,楚怀王之子。公元前298年至前263年在位。宋玉、景差,皆为战国时期楚国大夫,擅长辞赋。兰台之宫,楚国宫苑,故址在今湖北省钟祥县东。披襟当之,敞开衣襟迎着吹来的风。共,共享。
[22]风何与焉:与风有什么关系?
[23]其中不自得:指心中不悦。其中,心中。
[24]将何往而非病:谓无论到哪里都不会快乐。
[25]坦然:泰然自得。
[26]不以物伤性:不因外物的影响而伤害自己本来的心性。
[27]适:往。
[28]会计:掌管赋税钱粮等事务。余功:剩余的时间,指公务之余。
[29]自放:自我任情放纵。
[30]蓬户瓮牖(wènɡyǒu):蓬草为门,破瓮为窗,指贫苦者的住所。
[31]濯长江之清流:语出左思《咏史》其五:“振衣千仞岗,濯足万里流。”濯(zhuó),洗。
[32]西山:指位于鄂城县西三里的樊山。
[33]穷耳目之胜:言尽情享受大自然的盛景。
[34]胜:承受。
[35]乌睹其为快也哉:哪里能够看出这其中的快乐呢?乌睹,哪里看得出。
【延伸阅读】
水调歌头黄州快哉亭赠张偓佺[1]
苏轼
落日绣帘卷,亭下水连空。知君为我新作,窗户湿青红[2]。长记平山堂上[3],欹枕江南烟雨,渺渺没孤鸿。认得醉翁语,“山色有无
中”<sup>[</sup>4]。
一千顷,都镜净,倒碧峰。忽然浪起,掀舞一叶白头翁[5]。堪笑兰台公子,未解庄生天籁,刚道有雌雄[6]。一点浩然气,千里快
哉风[7]。
[注释]
[1]张怀民字偓佺,又字梦得。
[2]窗户湿青红:承接上句而来,指快哉亭窗户上的青、红色油漆色泽新鲜。
[3]平山堂:在扬州西北蜀冈上,欧阳修庆历八年(1048年)为郡守时所建。
[4]欧阳修《朝中措》词云:“平山栏槛倚晴空,山色有无中。”
[5]白头翁:此指船夫。
[6]“堪笑”三句:兰台公子,指宋玉,他曾任兰台令。据《庄子·齐物论》:“子游曰:‘地籁则众窍是已,人籁则比竹是已。敢问天籁。’子綦曰:‘夫吹万不同,而使其自己也,咸其自取,怒者其谁邪!’”籁,是能发声的孔穴,借指声音。庄子用“天籁”比喻与道为一、任运自然的逍遥、齐物境界。宋玉《风赋》区分“雄风”、“雌风”之差别,故称其“未解庄生天籁”。刚道,硬说。
[7]“一点”二句:谓胸中有浩然之气,便可享受千里快哉之风。浩然气,据《孟子·公孙丑》:“我善养吾浩然之气”,“其为气也,至大至刚,以直养而无害,则塞于天地之间”。
[背景提示]
这首词作于宋神宗元丰六年(1083年),即苏轼因“乌台诗案”被贬黄州(今湖北黄冈)的第四年。这首词是苏轼豪放词的代表作之一,风格雄奇奔放,熔写景、抒情、议论于一炉。浩阔雄壮、水天一色的自然风光,与作者灌注其中的坦荡旷达的浩然之气水乳交融,表现出身处逆境,而泰然处之、安然自适的胸襟气魄。词作立意与苏辙《黄州快哉亭记》有异曲同工之妙。三苏祠博物馆有清代大书法家何绍基书此词手迹。