书城文学雨巷
1173700000015

第15章 普希金①作品

注释:①普希金,俄国诗人,俄罗斯现实主义文学的奠基作,代表作有抒情诗《自由颂》等。

先知

心头焦渴着真理

我在荒凉的旷野上逡巡,

一位大天使,生着六翼

在十字路口向我显灵。

他用着轻轻的手指尖

像梦一般触着我的眼帘:

我就张开我的眼睛

像一只受惊的神鹰。

他触着我的耳朵:

我的耳朵便充满了音波;

于是我听到天宇的运行,

天上天使们的飞舞,

水底海兽们的徐步,

和谷中葡萄的滋生。

他触着我的嘴唇,

拔了我罪恶的舌根

因为它说废话坏话,

他在我僵硬了的嘴巴,

用他的血淋淋的右手,

放进了一条蛇的舌头。

他用剑剖开了我的胸部,

从那里挖出我奔跳的心;

他拿了一团熔熔的炭火

在我剖开的胸膛里塞进。

我想尸体般躺在旷野上,

上帝的声音向我震响:

“起来,先知,看仔细,听端详,

受我的意旨的感兴,

并走遍陆地与海洋,

用你的语言燃烧起人心!”

毒树

在贫瘠的大荒里,

在灼热的土地上,

毒树遗世而独立

像狰狞的哨兵一样。

干渴的大漠之神

在暴怒的日子生了它,

又用了毒汁灌进

它的根,叶和枝桠。

毒汁穿过树皮,一滴滴

掉下来在午热中融开,

在晚凉中它又凝结

成厚厚的透明的胶块。

没有小鸟飞来稍驻,

没有猛虎走近,唯有黑风

有时长驱奔向这死树,

然后又带了死奔去无迹。

如果有浮云飘过,

在它浓荫上把雨洒下,

雨水就变成鸩毒,

流到了焦土黄沙,

可是一个人虎视眈眈,

派一个人向毒树前进;

于是他奉旨不敢怠慢,

取了毒胶来报命。

他取了致死的毒胶,

还带着半枯的绿枝一根,

他苍白的额上一条条

流着冷汗不停。

他并不空手回来,

可是他倒在帐篷的席上;

这个可怜的奴才

死在无敌之君的身旁。

于是君主拿他的箭矢,

在这毒胶里染浸,

他这样分布着死

给他远近的邻人。

三姊妹(沙尔旦王之一节)

三个姊妹,似玉又如花,

一天晚上,在窗边纺纱;

一个姑娘说,“要是真的

我做了一位王妃,

我就要亲手给那些好百姓

排大酒席请他们吃一顿。”

“要是我做了王后,”

那第二个姑娘开口

“我就要给遍天下

织挺好的罗纱。”

“要是我头戴王后的冠冕,”

那第三位年轻姑娘开言,

“我就要替王上好好地

生养一个英雄豪杰。”

她刚把这话说出来

木头门就轻轻地闪开,

从暗地里,那位王上,

走进了姑娘们的闺房。

他靠近着篱笆

听到了这番说话。

女孩子生英雄的梦想,

他听了喜气洋洋,

“好姑娘,又漂亮又年轻,

你就做王后吧,养一个豪英!

这英雄,你可要记住,

你需得在九月里养出。

你们呢,我的姊妹们,”

那王上说,“你们也不用担心!

离开你们的屋子,跟着我,

跟着你们的妹妹,高高兴兴地走:

你可以做一个织布匠,

你呢,我叫你做厨娘。”

我的声音,对于你又颓唐,又欢喜,

搅扰了暗夜的沉寂。

一支孤烛悲哀地在我旁边燃烧;

我的诗流动,消隐,音响如潮。

这些爱的溪流如此拥着你流,

在黑暗中,你的眼睛幻异地向我引诱,

它们向我微笑,我又听到您神圣的声音,

“朋友……温柔的朋友……我爱……我属于您

……属于您……”

夜莺

春天里,当安静的公园披上了夜网,

东方的夜莺徒然向玫瑰花歌唱:

玫瑰花没有答复,几小时的夜沉沉,

爱的颂歌不能把花后惊醒。

你的歌,诗人啊,也这样徒然地歌唱,

不能在冷冰冰的美人心里唤起欢乐哀伤,

她的绚丽震惊你,你的心充满了惊奇,

可是,她的心依然寒冷没有生机。