书城文学古文观止(最爱读国学书系)
11309300000008

第8章 子鱼论战

子鱼论战

《左传》

文章记述了宋楚泓水之战的始末,以对话的形式展现了两种对立的军事思想的激烈冲突。前半部分叙述战争经过及宋襄公惨败的结局,后半部分写子鱼驳斥宋襄公的迂腐论调。

楚人伐宋以救郑①。宋公将战。大司马固谏曰②:“天之弃商久矣③。君将兴之,弗可赦也已④。”弗听。及楚人战于泓⑤。宋人既成列,楚人未既济。司马曰:“彼众我寡,及其未既济也,请击之。”公曰:“不可。”既济而未成列,又以告。公曰:“未可。”既陈(zhèn)而后击之⑥,宋师败绩。公伤股,门官歼焉。

国人皆咎公。公曰:“君子不重(chóng)伤,不禽二毛⑦。古之为军也,不以阻隘也。寡人虽亡国之余,不鼓不成列。”

子鱼曰:“君未知战。勍(qíng)敌之人,隘而不列,天赞我也。阻而鼓之,不亦可乎?犹有惧焉。且今之勍者,皆我敌也。虽及胡耇(gǒu),获则取之,何有于二毛?明耻教战,求杀敌也。伤未及死,如何勿重(chóng)?若爱重伤,则如勿伤;爱其二毛,则如服焉。三军以利用也,金鼓以声气也⑧。利而用之,阻隘可也;声盛致志,鼓儳(chán)可也。”

注释

①公元前638年,宋、楚争霸。因郑国亲近楚国,宋襄公率许、卫等国军队伐郑。随之,楚国出兵攻宋救郑。

②大司马:统帅军队的高级长官。这里指子鱼。

③天之弃商久矣:上天抛弃商朝已经很久了。宋国是商朝的后代,当时周灭商已有四百多年。故子鱼这么说。

④弗可赦也已:上天也不会宽免的。当时楚强宋弱,子鱼的意思是说,宋国是不可能战胜楚国的。

⑤泓:宋国水名。在今河南省柘(zhè)城县西北。

⑥陈:通“阵”。

⑦禽:通“擒”。

⑧金鼓:古时作战,击鼓进兵,鸣金收兵。金:金属制成的响器,如铙、锣等。

译文

楚国为了救郑国,出兵攻打宋国。宋襄公准备应战。大司马子鱼极力劝阻说:“上天抛弃商朝已经很久了。您想要复兴它,上天也不会宽免您的。”宋襄公不听。宋军和楚军在泓水展开战斗。宋军已经摆好了阵势,而楚军还没有全部渡过泓水。子鱼对宋襄公说:“敌众我寡,趁他们还没有全部过河,请下令进攻。”宋襄公说:“不行。”楚军全部渡过了泓水,但还没有摆好阵势,子鱼又建议宋襄公进攻。宋襄公说:“不行。”楚军摆好了阵势,宋军发起进攻,结果大败。宋襄公大腿受伤,护卫官全被杀死。

宋国人都责怪宋襄公。宋襄公说:“有德之人在作战中不再伤害已经受伤的敌人,不去俘虏头发斑白的敌人。古人作战,不在敌人处于险阻的境地时取胜。寡人虽是已经亡了国的商朝的后代,也不去进攻没有摆好阵势的敌人。”

子鱼说:“您不懂得作战之理。强大的敌人处在险阻之地而没有摆好阵势,这是上天助我啊。敌人遭遇险阻而向他们进攻,不是很好的战机吗?就是这样,还担心不能取胜呢。况且,眼前的强兵,都是我们的敌人。即便是那些年老的士兵,该捉则捉,为什么头发斑白了就要怜惜呢?让士兵明白什么是耻辱,鼓舞他们奋勇作战,为的是消灭敌人。敌人受了伤,并没有死去,还要继续与我们作战,为什么不能再去击杀他们呢?如果不忍心再加伤害,还不如一开始就不要去伤害;怜悯年老的士兵,还不如直接向敌人投降。军队是凭着有利的战机行动的,鸣金击鼓是用以鼓舞士气的。战机有利,就是敌人处于险阻之地,也要发起进攻;士兵声势壮大,斗志旺盛,就是敌人没有摆好阵势,照样要发起进攻。”

一文一语

君子不重伤,不禽二毛。