书城文学古文观止(最爱读国学书系)
11309300000051

第51章 归去来辞

归去来辞

陶渊明

本文作于作者辞官归田之初,是一篇述志的作品。文中着重表达了作者对黑暗官场的厌恶和鄙弃,赞美了农村的自然景物和劳动生活,也显示了归隐的决心。

归去来兮,田园将芜,胡不归!既自以心为形役,奚惆怅而独悲!悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。舟摇摇以轻扬,风飘飘而吹衣。问征夫以前路①,恨晨光之熹微②。乃瞻衡宇③,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒④,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自酌,眄(miǎn)庭柯以怡颜⑤。倚南窗以寄傲,审容膝之易安⑥。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩⑦,时矫首而遐观。云无心以出岫(xiù)⑧,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入⑨,抚孤松而盘桓。

归去来兮,请息交以绝游。世与我而相违⑩,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春及,将有事于西畴。或命巾车,或棹(zhào)孤舟。既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。善万物之得时,感吾生之行休。

已矣乎!寓形宇内复几时,曷不委心任去留?胡为遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。登东皋以舒啸,临清流而赋诗。聊乘化以归尽,乐乎天命复奚疑!

注释

①征夫:行人。

②熹微:晨光微弱。

③衡宇:以横木为门的房屋,形容居处简陋。

④三径:这里借用汉代蒋诩的典故。据说蒋诩归隐后,在房前开辟了三条小路,只与另外两个隐士来往。这里以三径象征隐居生活。

⑤眄:斜视。这里指随意浏览。

⑥容膝:形容屋小只能容下双膝。

⑦流:周游。憩:休息。

⑧岫:山峰。

⑨景:日光。翳翳:昏暗的样子。

⑩相违:意见不合。

畴:田亩。

巾车:有帷幕的车子。

帝乡:仙境。

耘:锄草。耔:培土。

乘化:顺应自然界万物变化的规律。

译文

回家呀,回家!田园将要荒芜,为什么不回?既然自己的心灵被身体驱使,为什么惆怅不安而独自悲伤?觉悟了呀,过去做错了的事不可改变,却知道未来的事情尚可以补回。事实是,走上迷途还不算太远,如今才觉得今天做对了,昨天实在不对。摇啊摇,船儿在江河中轻快地飘荡,吹啊吹,风儿飘飘掀起了我的衣裳。向路上行人打听向前的道路,遗憾这晨光暗淡天还未亮。远远望见自家的简陋屋门,我又高兴又飞奔。家童出门来欢迎,小儿等候在门庭。庭院中的小径荒草丛生,青松、秋菊依然长得茂盛。手牵小儿走进内室,斟满的酒杯将我早等。我拿起酒杯酒壶自斟自饮,悠闲地望着院中的青枝绿叶,多么开心。背倚南窗,寄托自己傲放的情志,明白了,这小小的居室使我安身。我每天有浓厚兴趣散步在小园,庭院中有大门也常常紧闭。我经常拄着手杖到处信步悠游,时不时抬起头向远处观看。氤氲的云气时时从群山升起,鸟儿倦了知道飞回家园。日影渐渐暗淡将坠进石山,我手抚孤松仍在徘徊流连。

快回家吧!让我停止与外界的交游。这世俗既然与我的愿望相违背,我还驾车出去有何追求?亲戚们情真意切的话语让人高兴,我喜欢弹琴读书也足以消忧解愁。农人们告诉我春天已经来临,将要去西边的田间播种耕耘。有时我乘着带篷布的小车,有时我划着一叶扁舟。有时我沿着幽深的山路去山谷中漫游,有时我顺着崎岖的小道越过山丘。山上的树木欣欣向荣,山涧的泉水叮叮咚咚。我羡慕万物遇到了春天的好时节,而感叹自己的一生行将休止。

算了吧!寄身于天地间还有多少时候,何不随其心意任其去留?为什么整天忙忙碌碌,还想有什么奢求?荣华富贵不是我的心愿,蓬莱仙境也不可期求。爱惜这美好时光就独自出游,或把手杖放置一边,给禾苗除草培土。登上东边的高地放声大喊,面对清澈的溪流,吟咏诗篇。姑且随着自然的推移变化,了此一生吧,乐天由命,还能有什么疑惑!

一文一语

归去来兮,田园将芜,胡不归!