书城文学古文观止(最爱读国学书系)
11309300000011

第11章 王孙满对楚子

王孙满对楚子①

《左传》

夏、商、周三朝都把鼎当做王权的象征。楚庄王在吞并了一些小国之后,野心膨胀,便列兵周朝边境,询问九鼎的大小轻重,想伺机取代周朝王权,一统天下。王孙满看透了他的野心,便处处用“德”和“天命”压服他,维护了周王朝的地位。

楚子伐陆浑之戎②,遂至于洛③,观兵于周疆。定王使王孙满劳楚子。楚子问鼎之大小轻重焉④。对曰:“在德不在鼎。昔夏之方有德也,远方图物,贡金九牧。铸鼎象物,百物而为之备,使民知神奸。故民入川泽山林,不逢不若。螭魅罔两⑤,莫能逢之。用能协于上下,以承天休。桀有昏德⑥,鼎迁于商,载祀六百。商纣暴虐⑦,鼎迁于周。德之休明,虽小,重也;其奸回昏乱,虽大,轻也。天祚(zuò)明德,有所厎(zhǐ)止。成王定鼎于郏(jiá)鄏(rǔ)⑧,卜世三十,卜年七百,天所命也。周德虽衰,天命未改。鼎之轻重,未可问也。”

注释

①王孙满:周朝大夫。楚子:楚庄王,春秋五霸之一。

②陆浑:地名,在今河南省嵩县。戎:古代少数民族。

③洛:河流名。发源于陕西,流经河南入黄河。

④鼎:古代用来烹煮的器物,一般是三足两耳。相传夏禹曾铸九鼎,夏、商、周都把鼎作为王权的象征。所以,问鼎的大小轻重,反映了对王权的图谋。

⑤螭魅:通“魑魅”,传说中山林中的精怪。罔两:通“魍魉”,传说中江河中的精怪。

⑥桀:夏朝的最后一位国君,荒淫残暴。

⑦纣:商朝的最后一位国君,荒淫残暴。

⑧定鼎:鼎是王权的象征,国都所在就是鼎之所在。所以将定都称为定鼎。郏鄏:地名,在今河南省洛阳市。

译文

楚庄王讨伐陆浑之地的戎人,于是将军队开赴洛水一带,在周王朝的边境上摆开了阵势。周定王派王孙满慰劳楚庄王。楚庄王向王孙满询问九鼎的大小轻重。王孙满回答说:“大小轻重在于德行,而不在于鼎本身。以前,夏王朝方正有德之时,远方的人描绘出奇异之物的图像,并进贡金属给九州的长官。夏禹用这些金属造了九鼎,同时将那些奇异之物的图像铸在鼎上。各种各样的奇异之物在鼎上展现,使百姓懂得了神灵和鬼怪。所以百姓进入江河湖泊、大山深林,不会遇到麻烦。山林、江河中的精怪,不会有人碰到。因此,上下和睦,而承受上天的赐福。夏桀昏乱无德,九鼎便迁移到了商朝,商朝的承续长达六百年之久。后来,商纣暴虐,九鼎又迁移到了周朝。德行光明美好,九鼎虽小,也是很重的;昏乱奸邪,九鼎虽大,也是很轻的。上天赐福给有高尚品德的人,也是有限度的。成王定鼎于郏鄏时,有过占卜,说周王室将传国三十代,历经七百年,这个是上天的意旨。周王室德行虽然衰退,但上天的意旨并未改变。九鼎的轻重,是不可以询问的。”

一文一语

鼎之大小轻重,在德不在鼎。