书城传记世界名人轶事
12448200000010

第10章 Interested in Everything

Thomas Edison

One day while Mr. Edison and I were calling on1 Luther Burbank in California, he asked us to register in his guest book. The book had a column for signature, another for home address, another for occupation and a final one entitled2 “Interested in”. Mr. Edison signed in a few quick but unhurried motions....In the final column he wrote without an instant’s hesitation:3 “Everything”.

— H. Ford

column n.(表格中的)栏

entitle v. 给(书、文章等)题名

unhurried adj. 从容不迫的

中译 爱好一切(爱迪生)

一天,我和爱迪生先生拜访住在加利福尼亚州的卢瑟·伯班克。主人让我们在会客簿上登记。会客簿有一栏供签名用,另一栏用于填写家庭地址,还有一栏作填写职业用。最后一栏是“兴趣爱好”。爱迪生先生快捷却不失从容地几笔就签完了名。……而在最后一栏里,他则毫不迟疑地填上:一切。

——〔美〕福特

instant n. 瞬息

hesitation n. 犹豫,迟疑

原来如此!

Thomas Edison(爱迪生,1847-1931),美国自学成才的大发明家,十二岁当报童,后做电报话务员,依靠自己的力量从事实验和发明,一生勤奋,获得白炽灯、留声机、话筒、电影摄影机等发明专利达一千余项。爱迪生是个发明家,现代人所谓“专业人士”,但他兴趣广泛,因此他的知识面广、成就巨大。

本文作者Henry Ford(亨利·福特,1863-1947),美国汽车实业家,1903年创办福特汽车公司,发明装配线生产法,促使美国成为汽车大国。

增值英语

1 were calling on...

句式 call on 拜访(= visit):

I’ll call on him tomorrow. 我明天要看望他。

句式 call on / upon sb to-v 郑重请某人(做某事):

The unemployed call on the government to create more jobs.

失业者呼吁政府创造更多的职位。

I now call upon the chairman to deliver his address. 现在恭请主席讲话。

2 and a final one entitled...

entitle 解作“命名”(= name);名词 title 解作“题目”。

The author entitled / named his book The Tower. 作者把自己的书定名为《钟楼》。

The film is entitled Sunrise. 这电影题名为《日出》。

3 he wrote without an instant’s hesitation

18

without hesitation 毫不犹豫;同义词组是 willingly and immediately (愿意并立刻地):

She helped me without hesitation. 她毫不犹豫地帮助了我。

They signed the agreement willingly and immediately. 他们毅然在协议上签了字。

名言

I want to bring out the secrets of nature and apply them for the happiness of men, I don’t know of any better service to offer for the short time we are in the world.

Edison

我想揭示大自然的奥秘,用来造福人类。

我认为,在我们短暂的一生中,最好的贡献莫过于此了。——爱迪生