书城传记图解曾国藩家书
9253400000031

第31章 为政篇(5)

上海派洋船来接少荃,一军花的银子达到十八万两之多,真是惊人又叫人可惜。不得不令少荃全军坐船走,以平息舆论。三个月以内,陆续开拔。

黄昌岐水军,等三、四月之间,遇上大顺风,直冲下去。弟弟到运糟,可告诉昌岐到我这里见一次面。(同治元年三月初三日)

致九弟·述抽本省之厘税

【原文】

沅弟左右:

接信,知弟目下将操练新军,甚善甚善。惟称欲过江斜上四华山扎营,则断不可。四华山上逼芜湖,下逼东梁,若一两月不破此二处,则我军无势无趣①,不得不退回北岸矣。

弟军南渡,总宜在东梁山以下采石、太平一带。如嫌采石下面形势太宽,即在太平以上渡江,总宜夺金柱,关占内河江面为主。余昨言妙处有四:一曰隔断金陵芜湖之气,二曰水师打通泾县宁国之粮路,三曰芜湖四面被围,四曰抬船过东坝可达苏州。犹妙之小者耳。又有最大者,金柱关可设厘卡,每月进款五六万;东坝可设厘卡,每月亦五六万。二处皆系苏皖交界,弟以本省之藩司,抽本省之厘税,尤为名正言顺。弟应从太平关南渡,毫无疑义,余可代作主张,其迟速则仍由弟作主耳。

西梁上下两岸,从三山起至采石止,望弟绘一图寄来,至要至要。(同治元年四月初六日)

【注释】

①无势无趣:指失去军势、军心。

【译文】

沅弟:

接到信后,知道弟弟眼下准备操练新兵,很好,很好。只是说要过江,斜上四华山扎营,则绝不可以。四华山上逼近芜湖,下逼近东梁,如果一两月内不攻破这两处,那我军就失去军势、军心,不得不退回北岸。

弟弟的部队要渡江,适宜在东梁山以下采石、太平一带。如果嫌采石下面的形势太宽,便在太平以上渡江,最好是以攻夺金柱,占领内河江面为主。我昨天说妙处有四点:一是隔断金陵、芜湖的气势;二是水师可打通泾县、宁国的粮路;三是芜湖的敌人四面被包围,四是抬船过东坝就可到达苏州,更是大妙中的小妙。又有件最大的事,金柱关可设厘卡,每月可收入五、六万;东坝可设厘卡,每月也可收入五、六万。两处都是苏、皖交界,弟弟以本省的藩司,抽本省的厘税,尤其是名正言顺的。弟弟应该从太平关南渡,毫无疑义,我可以代作主张,但是迟早由你作主。

西梁上下两岸,从三山起,到采石止,希望弟弟画一幅图来,这很重要。(同治元年四月初六日)

致九弟·述让纪瑞承荫

【原文】

沅弟左右:

左臂疼痛,不能伸缩,实深悬系。兹专人送膏药三个与弟,即余去年贴右臂而立愈者,可试贴之,有益无损也。

“拂意之事接于耳目”,不知果指何事?若与阿兄间有不合,则尽可不必拂郁。弟有大功于家,有大功于国,余岂有不感激不爱护之理?余待希、厚、雪、霆诸君,颇自觉仁让兼至,岂有待弟反薄之理?

惟有时与弟意趣不合。弟之志事,颇近春夏发舒之气,余之志事,颇近秋冬收吝之气。弟意以发舒而生机乃旺,余意以收吝而生机乃厚实。平日最好昔人“花未全开月未圆”七字,以为惜福之道、保泰之法莫精于此,屡次以此七字教诫春霆,不知与弟道及否?

星岗公昔年待人,无论贵贱老少,纯是一团和气,独对子孙诸侄,则严肃异常,遇佳时令节,尤为凛不可犯,盖亦具一种收啬之气,不使家中欢乐过节,流于放肆也。

余于弟营保举银钱军械等事,每每稍示节制,亦犹本“花未全开月未圆”之义;至危迫之际,则救焚拯溺,不复稍有所吝矣。弟意有不满处,皆在此等关头,故将余之襟怀揭出,俾弟释其疑而豁其郁①,此关一破,则余兄弟丝毫皆合矣。

再,余此次应得一品荫生,已于去年八月咨部,以纪瑞侄承荫,因恐弟辞让,故当时仅告澄而未告弟也。将来瑞侄满二十岁时,纪泽已三十矣,同去考荫,同当部曹,若能考取御史,亦不失世家气象。以弟于祖父兄弟宗族之间竭力谒诚,将来后辈必有可观。目下小恙断不为害,但今年切不宜亲自督队耳。(同治二年正月十八日)

【注释】

①释其疑而豁其郁:意指释去疑团使忧郁的心情豁然开朗。

【译文】

沅弟:

你左臂疼痛,不能伸缩,实在令人担心。现在派人送膏药三个给你,就是去年我帖右臂马上就好的那种,可以试试,有益无害。

你说不满意的事经常听到看到,不知所指是什么事?如果是与兄长意见有时有不合的地方,那尽可不必郁抑。弟弟有大功于家庭,有大功于国家,我哪有不感激不爱护的道理?我对待希、厚、雪、霆几位,颇能自觉做到仁让兼至,哪有对待弟弟反而薄情的道理?

只是有时与弟弟的意见兴趣不合。弟弟的志趣,接近于春夏发舒之气,而我的志趣,接近于秋冬收吝之气。弟弟认为只有发舒才会生机旺盛,我认为凡事收吝反而生机厚实。平日最喜欢古人说的“花未全开月未圆”七个字,认为惜福之道,保泰之法,没有比这句话更精当的了,曾经多次用这七个字教诫春霆,不知他和你说过没有?

星冈公过去待人,不论贵贱老小,都是一团和气,独独对待子孙侄辈,严肃非常,逢年过节,尤其凛然不可侵犯,也正是具有一种收吝之气,不使家中欢乐过节,过得太放肆了。

我对于弟弟营里保举银钱军械等事,每次都指示要稍微节制一点,也是本着“花未全开月未圆”的道理。而到了危险急迫的时候,就救人于水深火热之中,不会有一点点的吝啬。弟弟有不满意的地方,都在这种危迫关头,所以将我的心情揭示出来,使弟弟释去疑团而豁然开朗,这个关键一说破,那我们兄弟便没有什么不合之处了。

再者,我这次应得一品荫生,已在去年八月咨询部里,让纪瑞侄承荫,因恐怕弟弟辞让,所以当时只告诉了澄侯而没有告诉你。将来瑞侄满二十岁时,纪泽已三十岁,同去考荫,同当部曹,如能考取御史,也不失世家气象。以弟弟在祖父兄弟家族之间的竭力竭诚,将来后辈一定可以看到。眼前小病,绝不为害,但今年绝不适宜亲自督队。(同治二年正月十八日)

致九弟·述纪梁宜承荫

【原文】

沅弟左右:

臂疼尚未大愈,至为系念。然治之之法,只宜贴膏药,不宜服水药。余日内当赴金陵看视,正月当成行也。

接奉寄谕,知少荃为季弟请二品恤典,立传、予谥、建祠,一一允准,但未接阅谕旨耳。陈栋之勇既好,甚慰甚慰。

纪梁宜荫一节,余亦思之再四,以其目未痊愈,读书作字均难加功。且弟有功于家庭根本之地,不特为同气之冠,亦为各族所罕①,质诸祖父在天之灵,亦应如此。

九洑洲北渡之贼果有若干?吾意尚以南岸为重,刘南云、王峰臣两军,弟幸勿遽调北渡,盖北岸守定安、合、无、庐、舒五城,此外均可挽救;南岸若失,宁国则不可救矣。(同治二年正月廿七日)

【注释】

①罕:罕见。

【译文】

沅弟:

你手臂痛还没有大好,很是挂念。然而治疗方法,只适宜贴膏药,不适宜喝汤药。我近日会到金陵看望你,正月会动身。

接到家信,得知少荃为季弟请二品恤典,立传、予溢、建祠,都一一批准,但没有接到圣旨。陈栋的兵士很好,我很高兴。

纪梁宜荫这件事,我也考虑了好久,因他眼睛没有好,读书写字,都难以用功。弟弟有功于家庭最主要的地方,不仅为同气之冠,也为各族中罕见,就是去问祖父在天之灵,也应该这样。

九洑洲北渡的敌军真的有很多吗?我的意思还是以南岸为重要,刘南云、王峰臣两军,弟弟幸亏没有马上调他们北渡,因在北岸守定安、合、无、庐、舒五城,其他的都可以挽救。南岸如果失守,宁国就不可救了。(同治二年正月二十七日)