书城文学中国古典文学荟萃(曾国藩家书)
9015600000031

第31章 致四弟九弟·谆嘱瑞侄用功

“原文”

澄弟、沅弟左右:

纪瑞侄得取县案首,喜慰无已。吾不望代代得富贵,但愿代代有秀才。秀才者,读书之种子也,世家之招牌也,礼义之旗帜也。谆嘱瑞侄从此奋勉加功,为人与为学并进,切戒骄奢二字,则家中风气日厚,而诸子侄争相濯磨矣。

吾自奉督办山东军务之命,初九、十三日两折皆已寄弟阅,兹将两次批谕抄阅。吾于廿五日起程登舟,在河下停泊三日,待遣回之十五营一概开行,带去之六营一概拔队,然后解维长行。

茂堂不愿久在北路,拟至徐州度暑后,九月间准茂堂还湘。勇丁有不愿留徐者,亦听随茂堂归。终使吉中全军人人荣归,可去可来,无半句闲话惹人谈论。沅弟千万放心。

余舌尖蹇涩,不能多说话,诸事不甚耐烦,幸饮食如常耳。

沅弟湿毒未减,悬系之至。药物断难奏效,总以能养能睡为妙。(同治四年五月廿六日)

“译文”

澄、沅弟:

纪瑞侄得了县的案首,十分的高兴。我不指望代代得富贵,但愿代代有秀才。秀才,就是读书的种子,世家的招牌,礼义的旗帜。嘱咐瑞侄从此更加勘勉奋发,为人与为学并进,一定要戒骄奢二字,那家里的风气便越淳厚,而子侄们都争相学习。

我自受了督办山东军务的命令,初九、十三日两折,都已寄给弟弟看。现将两次批谕抄给你看。我于二十五日出发登船,在河下停泊三天,等遣回的十五营都开行了,带去的六营都拔队了,然后解维长行。

茂堂不愿久在北路,准备到徐州度署,九月间准允茂堂回湖南。士兵有不愿留徐州的,也听其跟随茂堂回去。总要让吉中全军,人人荣归,可去可来,没有半句闲话惹人家议论。沅弟千万放心。

我舌尖发麻,不能多说话,什么事都不耐烦,幸亏饮食还如常。

沅弟湿毒没有减轻,十分挂念。药物一定难有效果,还是以能休养能睡觉为好。(同治四年五月二十六日)