书城文学中国古典文学荟萃(曾国藩家书)
9015600000002

第2章 禀父母·在外借债过年

“原文”

男国藩跪禀父母亲大人万福金安:

十一月十八男有信寄呈,写十五日生女事,不知到否?昨十二月十七日奉到手谕,知家中百凡顺遂,不胜欣幸。

男等在京,身体平安,孙男孙女皆好。现在共用四人,荆七专抱孙男,以春梅事多,不能兼顾也。孙男每日清早与男同起,即送出外,夜始接归上房。孙女满月,有客一席。

九弟读书,近有李碧峰同居,较有乐趣。男精神不甚好,不能勤教,亦不督责。每日兄弟语笑欢娱,萧然自乐,而九弟似有进境。兹将昨日课文原稿呈上。

男今年过年,除用去会馆房租六十千外,又借银五十两。前日冀望外间或有炭资之赠,今冬乃绝无此项。闻今年家中可尽完旧债,是男在外有负累,而家无负累,此最可喜之事。岱云则南北负累,时常忧贫。然其人忠信笃敬,见信于人,亦无窘迫之时。

同乡京官俞岱青先生告假,拟明年春初出京。男有干鹿肉托渠带回。杜兰溪、周华甫皆拟送家眷出京。岱云约男同送家眷,男不肯送,渠谋亦中止。

彭山屺出京,男为代借五十金,昨已如数付来。心斋临行时,约送银廿八两至勤七叔处转交我家,不知能践言否?

嗣后家中信来,四弟六弟各写数行,能写长信更好,男谨禀。(道光二十一年十二月廿一日)

“译文”

儿子国藩跪着禀告父母亲大人万福金安:

十一月十八儿子写信,说十五日生了个女儿的事,不知收到没有?昨十二月十七日,接到手谕,知道家里百事顺遂,不胜欣幸!

儿子等在京城,身体平安,孙儿孙女都好。京城家里现在请了四人,荆七专门带孙儿,因春梅事情多了,不能兼顾的缘故。孙儿每天早晨,与儿子同时起床,便送他出外,晚上才接回上房,孙女满月,请了一桌客。

九弟读书,近来有李碧峰同住,比较有乐趣。儿子精神不很好,不能勤教,也不督责。每天兄弟笑语欢娱,怡然自乐,而九弟似乎有了进步。现将昨天的课文原稿呈上。

儿子今年过年,除花掉会馆房租六十千以外,又借了五十两银子。前天希望外面或者会送炭费,今年冬天绝没有这个项目。得知今年家里可以把旧债还清,儿子在外有负担拖累,家里没有,这是最可喜的事。岱云则南北两方面负担扛累,时常忧贫。但是这个人忠诚可信,笃厚敬重;使人相信,也没有窘迫的时候。

同乡京官俞岱青先生告假,准备明年春初离京。儿子附回干鹿肉。托他带回。杜兰溪、周华甫准备送家眷离京。岱云约儿子同送家眷,儿子不肯送,他的计划只得停止。

彭山屺离京,儿子为他代借了五十两银子,昨天已如数付来。心斋临走时,约定送二十八两银子到勤七叔处,转交我家,不知道他能照着办不?

以后家中来信,四弟、六弟各写几行,能够写长信更好。儿子谨禀。(道二十一年十二月二十一日)