——其实很简单
将词语代替法应用到学习外语词汇和短语中去是件很实用的事,对于学习英语来说也是一种很好的练习。如果将来你需要记忆一些专业技术术语或者学习其他课程的话,词语代替记忆法也是你不可或缺的记忆工具。而且这些方法和技巧都会越用越熟练,你用的次数越多,练得越频繁,就越会觉得这些方法和技巧越有用。
并且很重要的一点是,我教给你的所有记忆法只不过是“达到目标的一种手段”而已。一旦你达到了目标,也就是说记住了一条新信息,那么这种手段(指的是那些夸张离谱的画面,那些链接和联想)就没有任何用处了。我们可以将这些方法视为有链接作用的桥梁,桥的一头是“你与要记忆的信息初次见面”,另一头是“你已经完全掌握并记住了这条信息”,这就是为什么你完全不必担心那些画面会永远停留在你的大脑中。应用记忆法的过程本身是在迫使你锻炼最初记忆力,而这种能力是记忆的关键所在,也是学习的关键所在。所有记忆法都只是在帮助你达到这个目标,而达到目标后你就可以抛却这种辅助手段了!让我们通过实践来证明吧!
多年来,许多学生都曾告诉过我,词语代替记忆法一种收效很明显的应用就是记忆外语词汇和短语。一旦你掌握了这种方法(而现在你已经掌握了),你可以每天记忆二十个、三十个甚至更多的外语单词,记住它们的拼写,发音和意思。这种方法可以帮你记得又快又牢,并能让单词在大脑中储存相当长一段时间,甚至永远不忘,只要你愿意的话。
先来做个练习吧!在瑞典语中,“男裤”对应的单词是“bygsor”,发音类似于“beeg-sore”。你要做的就是将英语中类似的发音如“大面积的伤口”(big sore)、“鸟喙+疮”(beak sore)或者“大+看到”(big saw)等等联系到“男裤”上去(这个过程你已经将没有含义的音节组合变得有意义了)。你可以想象自己“看到”了一条巨大无比的裤子(裤子是空的,里面什么都没有),上面却有“大面积的伤口”。或者,一只小鸟正在啄一条裤子,它啄呀啄,最后啄到自己的喙都受伤了。一定要记清楚这些画面,因为我待会儿会对你进行测试,看看你是不是记住了我举的这些例子。我想让你看看这种记忆法的效果到底有多神奇。
再来看一些葡萄牙语词吧!在葡萄牙语中,“钱包”对应的词语是“bolsa”。你可以先想象出一只巨大的钱包,这只钱包是由轻质木材(balsa wood,发音类似于bolsa)做成的。或者这只钱包里面装满了大大小小的木筏(balsa),想象一下。“晚饭”的葡萄牙语单词是“jantar”。你能想象出约翰(John,人名,也可以指你一个叫约翰的朋友,还可以是一个“门卫janitor”)把沥青(tar)当作晚饭吗?这样你就想到了“约翰+沥青”(John tar)这个词组,由于它的发音与jantar是相似的,就可以帮助你马上联想到这个单词。现在可以想象一下这幅画面。
再看另外一个例子,葡萄牙语中的“saia”(发音类似与sy-er)一词是“裙子”的意思。你就可以想象一条裙子正在叹气,所以就成了“叹息者”(sigher,发音类似于saia)。“袜子”这个词的葡萄牙语单词是“peugas”(发音是这样的:“pee-oo-gesh”,其中sh是清音,就像在单词“亚洲Asia”中的发音一样)。我的建议是:想象一只长长的袜子奇臭无比,你闻到后忍不住对它说:“哎呦喂(Peeyoo),你闻起来像煤气(gas)一样臭!”这样你就得到了“哎呦喂+煤气”(peeyoo+gas)这个词语组合,它们加在一起后发音类似于“peugas”。在大脑中想象一下这些画面吧!
即使某个外语词汇及其对应的英语单词都很难在你脑海中形成具体形象的画面,这也没有关系。你仍然可以应用词语代替记忆法,因为它可以让这两个词语都变得有意义起来。“八月”(August)在泰语中的单词是“Singhakom”。“一阵强风”(a gust of wind,发音类似于August)会让你想起“八月”。然后呢,你可以想象一只巨大无比的梳子(comb)正在唱歌(singing,singing comb发音与singhakom相似),忽然刮起一阵强风,把梳子吹走了。或者一只梳子边唱歌边哈哈地笑,就得到了“唱歌+哈哈+梳子”(sing+ha+comb)这样的词组,发音类似于singhakom。这种画面的确很离谱,但只要一想起来这些画面,你的脑海中就会马上想起对应的单词和它的意思。再来看一个希腊词语“psalidi”(其中的p是发音的),意思是“剪刀”。想象一把剪刀正在穿过一位女士的身体(pass a lady,发音类似于psalidi)。然后复习一下前面想象过的所有画面。
刚才我已经教了七个外语单词及其含义。如果你已经进行过了联想,你肯定就可以记住它们,这是毫无疑问的。如果还没有的话,现在就回头补上。然后翻到下一页,在空白处添上正确的答案。
saia在葡萄牙语中意思是 ;singhakom在泰语中意思是 ;bygsor在瑞典语中指的是 ;psalidi在希腊语中指的是 ;而在葡萄牙语中,peugas的意思是 ,bolsa意思是 ,jantar意思是 。
你能记住所有的或者大部分单词的意思吗?能吧!很好。现在做一下下面这个练习(只要能想起来,拼写对错并不重要)。
葡萄牙语中“袜子”的单词是_______,“钱包”的单词是_______;泰语中“八月”的单词是_______;希腊语中“剪刀”的单词是_______;瑞典语中“裤子”的单词是_______;葡萄牙语中“晚饭”和“裙子”的单词分别是_______和_______。
再来看其他几个单词。在西班牙语中,“hermano”(发音是air-mon-o)是“兄弟”的意思,“飞行员”(airman)就是一个很好的代替词语。下面就想象一幅包括“兄弟”和“飞行员”在内的画面吧!也许你的兄弟(如果你没有兄弟,可以想象出一个和你长得很像的小伙子)是一位飞行员,他正驾驶着一个巨大的字母“o”而不是飞机在空中飞翔。这样你就得到了词组“飞行员+字母O”(airman O),发音类似于hermano。想象一下这幅画面吧!
“Ventana”是个西班牙语单词,意思是“窗户”。想象一个叫做安娜(Anna)的小女孩将一台空调(vent)扔到了窗户外面。“空调+安娜”(vent Anna)这个词组的发音与“Ventana”就很相似。现在让这幅画面在你脑海中清晰地浮现出来吧。
再看一个例子。“Mariposa”是“蝴蝶”的西班牙语单词。想象一个叫玛丽(Mary)的女孩正在摆造型(posing),这时一只蝴蝶飞落在她头上。或者你也可以用“结婚”(marry)这个词来代替“玛丽”,这样就可以想象一只巨大无比的蝴蝶正在摆造型,因为正在举行它的婚礼。想象一下吧!
在西班牙语中,“desperador”的意思是“闹钟”。“绝望的门”(desperate door)或者“这一对门”(this pair of doors),还有“这个梨+一扇门”(this pear a door)这些词语或短语都可以作为代替词。将“闹钟”与其中任何一个联系起来即可,你可以想象一只巨大的闹钟变成了一扇门,然后就绝望地离开了。如果你能想象这只闹钟叮铃铃地响着,你想象的画面就会更加生动了。
“星星”一词在西班牙语中是“estrella”(发音是eh-stray-a)。记忆时可以想象一个巨大的字母S正在流浪(straying),所以S就是个“流浪者”(strayer),它一路流浪直到找到了一颗“星星”。或者字母S正在往一颗星星头上洒水(spraying),这样的画面也能让你想起“estrella”这个词语。现在就来想象一下吧!
在西班牙语中,“拖鞋”这个词是“pantufla”。你可以想象一只巨大的平底锅(pan)正竭尽全力想要飞起来(fly),或者两个平底锅(two pans)马上就要起飞了(fly)。
这样你就可以得到短语“平底锅要飞”(pan to fly)或者“平底锅+两个+飞”(pan two fly),而这些短语与“pantufla”的发音都是类似的。将“拖鞋”与其中一个联系起来就可以了,比方说你脚踏两个平底锅而不是拖鞋,而且这两个平底锅马上就要起飞了,等等。想象一下吧!
还是那句话,如果你已经认认真真地将这些场景在头脑中想象了一遍,那么填出下列空白处的答案对你来说就是小菜一碟了。
mariposa的意思是________;estrella的意思是________;
hermano的意思是________;pantufla的意思是________;
ventana的意思是________;desperador的意思是________。
再来看几个法语词。Bouchon的意思是“软木塞”(cork),词组“向上推”(push on)或者“灌木丛+上面”(bushon)的发音都和它相近。你可以想象自己正在用力向上推一个巨大的软木塞,或者这个巨大的软木塞上面长了许多灌木丛。还可以是你对着一个巨大的软木塞说“哼!”(boo),因为它将强光照耀(shone)到了你身上。
法语中“葡萄柚”(grapefruit)一词的拼写是“pamplemousse”。看起来很复杂吧?其实一点都不难。只要想象一头驼鹿(moose)身上长满了粉刺(pimples),而这些粉刺其实都是葡萄柚。只要能在脑海中浮现出这样一个场景就够了。想象一下吧!
法语单词“talon”的意思是“脚后跟”。而英语中也有“talon”这个词,只不过意思不一样,是“爪子”的意思。所以你可以想象一只巨大无比的爪子从你的脚后跟处长出来,或者你脚后跟上面有些东西长得很高(tall on,发音类似于talon),哪一种假设都行。这里我并没有要求发音一定要一一对应,因为你要是正在学习这门语言的话,你会很清楚其中特定字母和单词的发音规则,而我只是在教给你如何记住能提醒你想起这些发音的词语。
法语中“écureuil”的意思是“松鼠”(squirrel)。这个单词的发音类似于词语组合“鸡蛋+治愈+油”(egg cure oil),相似程度足够可以提醒你想起来这个单词(即便它最后一个字母l是不发音的)。你可以想象这样一幅荒谬的画面:一只松鼠下了一个蛋,蛋朝着生病的油跑去,目的是为了给它补充营养,将它治愈。
你还可以应用词语代替记忆法学习外语短语。例如,法语中的短语“s’il vous plat”是“请”的意思。它的发音听起来好像“印章+哼+玩”(seal boo play)或者“银盘子”(si lver plate),可以将其中的一个词语组合与“请”联系起来。例如你在对着一个巨大的银盘子说“请”,反过来也可以。