书城童书纳尼亚传奇系列(套装共7册)
8134900000407

第407章 救助国王(4)

“我是尤斯塔斯·斯克拉布,这位是吉尔·珀尔,”男孩子说,“以前我们来过这里,那是在很久很久以前。根据我们的时间,那事发生在一年多以前,有个叫做瑞连王子的小伙子,被人监禁在地下,浦都格伦把他的脚伸进了——”

“哈!”提里安叫道,“你们就是把瑞连国王从魔咒中解救出来的那个尤斯塔斯和吉尔吗?”

“不错,就是我们,”吉尔说,“那么他现在是瑞连国王了,是吧?噢,当然他要做国王。我忘了——”

“不,”提里安说,“我是他的第七代孙。他两百多年前已经与世长辞了。”

吉尔做了个鬼脸。“咄!”她说,“那正是重返纳尼亚令人不爽的地方。”尤斯塔斯继续往下讲。

“好啦,现在你知道我们是谁了,陛下,”他说,“事情是这样的。教授和波利姨妈把我们这些纳尼亚的朋友们召聚在一起——”

“尤斯塔斯,我不知道这两个名字。”提里安说。“他们是最早进入纳尼亚的两个人,那是在所有动物刚开始学说话的创始阶段。”

“天哪,”提里安嚷道,“那两位!迪戈里爵士和波利女士!在世界被造的黎明!他们还活在你们的国度里?这是何等的奇妙,何等的光荣啊!告诉我,快告诉我。”

“要知道,她其实并不是我们的姨妈,”尤斯塔斯说,“她是普卢默小姐,但我们都叫她波利姨妈。嗯,他们俩把我们召聚在一起,一方面是出于好玩,我们大家可以开怀畅谈纳尼亚(当然,我们无法对其他人谈论此事),另一方面是教授预感到了,这边说不定会需要我们。

“嗯,于是你出现了,就像一个幽灵,或者天知道什么鬼东西,差点儿把我们吓个半死,随后,你又一言不发地消失了。我们确信,纳尼亚一定是遇到了麻烦。可问题是如何才能过到这边来。不是你想来就能来的了。我们商量了好半天,最后教授说,唯一的办法是通过魔法戒指。他和波利姨妈就是戴上那些戒指,才来到这里的。那是在很多年以前,当时他们还是小孩子,我们这些年轻人还没有出生。

“可是,那些戒指被埋在了伦敦一座房子的花园里(陛下,伦敦是我们那里的一个大城市),那座房子已经被卖掉了。问题是如何才能拿到那些戒指。你绝对猜不出,我们最后是如何成功得手的!彼得与埃德蒙——就是彼得大帝,跟你讲话的那一位——一大早赶到伦敦,趁着人们还没有起床,从后边进入那个花园。他们穿着工作服,即使有人看见,也会以为他们是来修下水道的。我真希望能和他们一起去,那一定非常好玩儿。第二天,他们肯定是一帆风顺。彼得给我们发来一封电报——那是一种密码,陛下,以后有时间我再给你解释——说他拿到了戒指。次日,吉尔和我必须返回学校——只有我们俩还在上学,而且是在同一所学校。于是,彼得和埃德蒙约好在我们返校路上的一个地方见面,把戒指交给我们。你要知道,只有我们两个还能重回纳尼亚,年纪大的就不能再来了。

“就这样,我们坐上了火车——在我们的世界里,那是人们用来代步的一种工具,把许多车厢连在一起——教授、波利姨妈和露西也陪我们同行,我们想尽量多花些时间待在一起。嗯,我们坐在火车里,很快就要到达他们等候迎接我们的车站了。我朝窗外望去,想看看是否能瞧见他们,突然间,发生了一个非常可怕的震动和巨大的声响。就这样,我们来到了纳尼亚,发现陛下您被绑在那棵树上。”

“也就是说,你们根本没有用上戒指?”提里安问道。“没有,”尤斯塔斯答道,“连戒指的影子都没有见着。阿斯兰用他自己的方式,为我们成就了这一切,不需要什么戒指。”“那么,彼得大帝还拿着戒指。”提里安说。“是的,”吉尔说,“可我们认为,他无法使用它们。当珀文西家的另外两个孩子——埃德蒙王和露西女王——最后一次来这里时,阿斯兰说,他们再也不能回到纳尼亚了。阿斯兰也对彼得大帝说过同样的话,只不过时间更早一些。你可以相信,如果允许彼得来的话,他一眨眼之间就会到来。”

“哎呀!”尤斯塔斯说,“顶着太阳越走越热了。陛下,我们快到了吧?”“瞧。”提里安说,用手指了一下前方。不远处,有一些灰色的城垛从树顶上探出头来。又行进了一分钟后,他们来到了一片开阔的草地上。草地上有一条小溪,在溪流的那一头矗立着一座低矮坚实的方塔,塔上只有几个狭窄的窗户,迎面的墙上安着一扇看上去很沉重的大门。

提里安机敏地向左右打量了一番,探明周围没有敌人。随后,他走近方塔,静静地站了一会儿,从猎装里摸出一串钥匙。那些钥匙挂在他脖子上的一条银链子上,很多钥匙做工精美,非常漂亮,其中还有两把金钥匙。你一眼就能看得出来,它们是用来开启宫庭密室,或是装着皇家珠宝的香木箱柜和首饰盒子的。此刻,提里安将一把其貌不扬、比较粗糙的大钥匙插进了门锁。门锁生锈了,有一瞬间,提里安甚至担心自己会开不了门。但最终他还是打开了锁,随着沉闷的咯吱声,门被推开了。

“欢迎,朋友们,”提里安说,“恐怕这是纳尼亚国王能为客人提供的最好的宫殿了。”

提里安高兴地看到,两位陌生人都很有教养。他们齐声说道,不必客气。他们觉得这个地方很棒。

其实,这个地方并不怎么样,里面相当阴暗,还有一股潮湿霉烂的气味。塔里边只有一个房间,可以通到石头房顶之上。墙角里有个木头楼梯,通过一个活板门,你可以出去,来到外面的城垛上。房间里有几张简陋的帆布床,有很多柜子和包裹,还有一座壁炉,看样子很多年都没有使用过了。

“我们当务之急是到外边拾些干柴,是吧?”吉尔说。“先别急,伙计。”提里安说。他认为,他们首先必须武装起来,以免受到敌人突袭。他开始到处翻箱倒柜,搜索起来。他心中暗想,幸亏自己对这些要塞塔楼从未掉以轻心,每年都要来视察一次,才确保这里备足了必需的物品。在柜子里,弓弦都用抹着油的丝绸包裹着,刀剑长矛也都涂着防锈油,铠甲在包裹里明光锃亮。此外,还有一件更加奇妙的东西。“看啦!”提里安说着,拿出来一件样式奇特的长锁子甲,把它展示在孩子们眼前。

“陛下,这件铠甲模样有点儿怪。”尤斯塔斯说。“是呀,小伙子,”提里安说,“这可不是纳尼亚的矮人打造的。这是卡罗门人的铠甲,稀奇古怪的东西。我保存了几套,以备不时之需。因为我知道,不一定什么时候,我或者我的朋友会到提斯洛克的领地上去逛逛,而且不能被他们发现。看看这个石头瓶子,里面装着一种液体,如果把它涂在我们的脸上和手上,就会使皮肤变成棕褐色,跟卡罗门人没有区别。”

“噢,太好啦!”吉尔说,“乔装打扮!我喜欢装扮成他人。”提里安向他们演示,将一点液体倒在手掌里,均匀地涂抹在脸上、脖子上,一直到肩膀上,然后再涂在手上,一直涂抹到胳膊肘。他先在自己身上做了示范。

“等液体干了,”他说,“我们可以用水来洗,它也不会褪色。只有用油灰才能使我们恢复纳尼亚人的白皙肤色。好吧,可爱的吉尔,让我们看看,你穿这件铠甲合不合身。稍微长了一点儿,但没有我担心的那么长。毫无疑问,这是侍童穿的,他跟在塔坎的随从队伍之中。”

他们穿上铠甲,又戴上卡罗门头盔。那些头盔圆圆的,紧扣在脑袋上,顶上还有根尖尖的长钉。然后,提里安从柜子里取出一卷卷白布,缠裹在头盔上,就成了头巾,那个小钢钉从中间露了出来。他和尤斯塔斯拿着卡罗门的短弯刀和小圆盾牌。吉尔拿不动那些刀剑,他给她找了把长而直的猎刀,在紧急关头可以用来护身。

“姑娘,你会不会拉弓射箭?”提里安问道。“我的箭术不怎么样,”吉尔羞红了脸,说道,“斯克拉布的准头不错。”“别信她的话,陛下,”尤斯塔斯说,“自打上次从纳尼亚回去,我们俩一直在练习射箭,她跟我的箭术已经不相上下。但我们俩都说不上特别棒。”于是,提里安给了吉尔一张弓和一个满箭的箭袋。接下去要做的事就是生火了。在那个塔楼里,给人的感觉不像是在室内,而像是在岩洞里,他们冻得直打哆嗦。于是,他们出去拣了些柴火,使身子也暖和起来——这阵子,太阳已经升到了头顶——随即,室内炉火熊熊,浓烟顺着烟囱滚滚而上,这个地方开始有了生气。

可惜午饭非常单调乏味,尽管他们竭尽全力,所能做的,也不过是把柜子里硬邦邦的饼干捣碎,冲上开水,加上盐,做成一种面糊糊。他们喝的也只有白开水。

“真希望我们能带一包茶叶来。”吉尔说。“或者是一听可可粉。”尤斯塔斯说。“如果每个塔楼中有一小桶好酒,那就太惬意了。”提里安说。