书城文学欧洲的传说
8047600000030

第30章 THE STAG WITH THE SILKEN HAMMOCK BETWEEN HIS ANTLE

How great, therefore, was the bewilderment of the King and his servants when, instead of dragging up a stag, they brought up a handsome young man。The King, greatly astonished, asked him who he was and how he had come into the well。The young man told him the whole history from beginning to end, and added that his sister, the King’s real wife, was also lying at the bottom of the well, whither she had been cast by the gipsy, who had now taken her place。

When the King heard the tale of Florea, he at once sent his people to the bottom of the well, and they brought up the Queen, who had not changed in the least, although she looked like one who was dead。In reality she was only asleep through the pin which had been fastened in her hair。

When the King saw that the Queen was, as he thought, dead, he gave orders for a grand funeral。All the neighbouring Kings and Emperors were invited, and there was much weeping and lamenting。But it so happened that the horses dragging the hearse stumbled on the way, and the coffin inside the hearse jolted。This shook the head of the Queen, and the pin fell out of her hair。

No one can describe the fright and the surprise of all those present when they saw the Queen sitting up! At first they did not believe that she was alive but soon they found that it was really true。Their mourning was turned into joy, and they all returned to the palace。

Here the false Queen, the gipsy, was brought before the King and made to confess her crime。In spite of the prayers of the Queen, the King would not pardon the gipsy for her treachery, and ordered her to be tied to the tails of wild horses, which were then set free to run over the open fields, and so she met with the death she well deserved。

But the King and Queen and her brother, who had become again a human being, all lived happily together, and if they are not dead they are still alive。

center一只角上挂着小床的鹿儿

从前有一个鳏夫,他的妻子死后给他留下了两个孩子,一个是男孩,叫费洛里;另一个是女孩,名叫费洛莉西卡。后来,他续娶了妻子,后妻没有生育,所以她非常憎恶前妻的孩子,常常想办法折磨他们。

有一天,她对年老的丈夫说:“你得在我和他们之间作出选择,要是不把他们赶到森林里去,我们就分开过日子。”

一开始丈夫没听她的,他舍不得孩子。可是妻子不停地唠叨这件事,他实在受不了了,只得心情沉重地把孩子们送走。

父亲给孩子准备好一个大蛋糕,一大早,他就吩咐两个孩子跟他一起到森林里去。费洛莉西卡知道父亲的打算,在出门前从壁炉里抓了些炉灰。父亲在前面带路,两个孩子在后面紧紧跟随着,费洛莉西卡一边走一边在路旁撒炉灰,想以炉灰作为回家的路标。父亲心情沉重地在前面走,没有注意到孩子的动作。他们走啊走啊,走了很多时候,终于到了森林深处。父亲燃起一堆篝火,借口去打猎,他留下孩子,自己却从一条小路回家去了。

两个孩子在原地等了很长时间,父亲始终没有回来。

费洛莉西卡说:“父亲不回来了,天这么黑,路不好走,我们只能明天回家了。”

他们分享了大蛋糕,吃饱后在篝火边躺下睡着了。

他们睡到第二天早上才醒来,于是打算沿着前一天在路边撒的炉灰回家去。可是才走一小段路,就不见炉灰的踪影,原来昨晚刮了一阵大风,把炉灰都吹散了。现在,他们只能在森林里流浪。

费洛莉西卡的头发又长又漂亮,费洛里向她要了一根头发,用它来做一把猎鸟的弓。

一天,他们走了不少路,男孩感到非常口渴。他们找到了一口池塘,可是在池塘边上有很多狼的脚印。这是个狼喝水的池塘,女孩一看到狼的脚印,马上叫哥哥不要喝水。因为喝了这水,他就会变成一只狼,还会把她吃掉。男孩难过地说:“我快渴死了!”但他忍住没有喝水。

后来他们又找到一口池塘,池塘边有熊的脚印。男孩又要去喝水,女孩阻止他说:“你喝了水会变成一头熊的。”男孩难受得要呻吟,可他还是忍住没喝水。

接着,他们又经过一口池塘,池塘边有许多狐狸的脚印,男孩渴得越来越受不了,妹妹又阻止了他,用力把他从池塘边拖开。

最后,他们又找到了一口池塘,池塘边都是鹿的脚印。男孩不肯再挪动一步了,他说自己筋疲力尽,再不喝水一定会渴死的。女孩请求哥哥忍一下,她说:“你喝了这个池塘的水,会变成一只鹿的。”说着,拖着哥哥走开,继续去寻找水源。

这次,费洛里实在忍不住了,于是他想了个主意,在离开池塘之前,他弯下身子,偷偷地把一把小刀丢在那里。当他们走了一会儿,他假装发现丢了小刀,便对费洛莉西卡说:“我敢肯定我的小刀掉在那里了,找到刀,我马上就回来。”他奔到水塘边,捡起了小刀,然后低下头就喝池塘里的水。

当他一喝这池塘里的清水,马上就变成了一只鹿,他的头上长起了大角,角上还挂着一张丝床。

他回到妹妹那儿,妹妹吓得撒腿就逃。他在后面飞快地追赶她,追上后用自己的角把妹妹挑到挂在自己角上的丝床上,让她躺在里面。

这时,有一个年轻的、刚登上王位的国王正到林子里打猎,他看到了角上挂着丝床的费洛里,立刻命令猎人们把它围住,但不要伤害它。

不一会儿,猎人就把费洛里团团包围了。国王看到丝床里有一个年轻的女子,就吩咐手下人把她带到面前来。国王发现她是他所见过的最漂亮的女孩,马上把鹿和妹妹都带回到王宫去。贵族们看到这么漂亮的女孩都惊呆了,国王告诉他们说:“我要娶她,封她为王后。”

整个王国的人都为国王高兴,因为王后是那么漂亮,温柔。

妹妹成了王后,而那只鹿则被放养在王宫后的大花园里,花园中央有一个喷泉,喷泉里满是牛奶。他每天都可以吃到鲜花野草,在花园里尽情玩耍。可是他还是很伤心,因为他失去了人形。不过,他看到妹妹成了王后,而且受到国王宠爱,他也非常高兴。

在女仆里有一个吉卜赛女人,也很漂亮,长得和费洛莉西卡差不多一模一样,人们有时只能以服饰来分辨她与王后。吉卜赛女人非常妒忌王后,她一直在寻找机会取代王后。

一天,王后到花园来看她的哥哥,吉卜赛女人随侍在一旁。她们在一起散步,王后感到有点累了,于是就把头枕在吉卜赛女人的膝盖上。吉卜赛女人轻轻地拍着王后的背,不多时,王后便睡着了。

吉卜赛女人等待的时机到了,她从衣服口袋里取出早就准备好的魔针,一下扎进王后的头发里。只要魔针留在王后的头发里,她就不会醒来。然后,吉卜赛女人匆忙换上王后的衣服,把王后丢进了那口牛奶井里。完事后,她就转身返回宫里。没有人发觉这一切,即使连国王也以为她是真正的王后。

过了几日,吉卜赛女人总是觉得那天呆在一旁的鹿看懂了这件事,说不定哪天会向国王揭露她做的坏事,心里惶惶不安,她又打起了主意:如何才能把鹿除去?

一天,她来到国王面前说:“我看那只可怜的鹿病了,它一天比一天瘦,最好还是杀了它,免得它多受痛苦。”国王不知道那只鹿是王后的哥哥,于是就同意了,命令仆人们去把鹿杀死。国王的侍卫们来到花园抓鹿,鹿儿懂得他们要来杀他,就向人群冲去,左躲右闪,一跃跳入了牛奶井里。

国王知道鹿儿跳入了牛奶井,便让仆人想办法把它拉上来。当鹿儿跳入井里,全身都浸着牛奶时,魔法消除了,费洛里恢复了人形。

国王和仆人本以为拉上来的是一只鹿,不料却拉上来一个人,他们都不知所措。国王吃惊地问:“你是谁?怎么会在井里?”

费洛里彬彬有礼地回答:“我叫费洛里,是王后费洛莉西卡的哥哥。”

国王更觉得不能理解。

于是,费洛里向国王讲述了自己和妹妹的遭遇,从父亲把他们骗入森林到他变成一只鹿,还有吉卜赛女人干的坏事。他告诉国王,真正的王后现在正躺在井底。

国王知道这些事情后,派人到井底把王后救起来。王后还昏睡着,她的脸是那么美丽,像鲜花一般。因为魔针还在王后的头发里,所以王后醒不过来。国王以为王后已经死了,非常伤心,命令厚葬。邻邦的国王贵族也都来参加葬礼。在送葬的路上,拉着灵柩的马匹蹒跚前行,震动了在灵车上的棺材,王后头发上的魔针被震得掉了下来。

魔针一掉,王后醒过来了,她伸一下懒腰说:“我这是在哪里啊?”

人们都不敢相信自己的眼睛,发现王后真的醒了过来时,大家都欢呼起来,葬礼变成了欢乐的游行,人们簇拥着王后回到了王宫。

吉卜赛女人感到害怕,她来到国王面前承认了自己的罪行。尽管王后宽恕了她,可是国王不能原谅她的罪恶,于是命令将吉卜赛女人缚在烈马的尾巴上拉着在原野狂奔,吉卜赛女人得到了应有的惩罚。

从此以后,国王与他的王后以及恢复了人形的哥哥费洛里一起快乐地生活着。可能他们一直活到现在。