书城医学内经知要白话解
8036500000003

第3章 道生

“题解”

“道生”一词,取自本章所录《素问·上古天真论》中“此其道生”一句(原文见本章第二节),本为归结上古“真人”所以“寿敝天地、无有终时”之语,意谓“得道而生”——即因得养生之道,故而长生不老。在此作为章名,则义同后世所谓“养生”、“摄生”、“遵生”、“卫生”等等,今所通用为“养生”一词,谓主动去学得其道以卫护生命。

本章依“道生”之旨,凡录《素问》之《上古天真论》、《四气调神大论》、《阴阳应象大论》、《刺法论》四篇的有关段落而成,包括五个方面的内容:1.依“圣人”之教以避邪防病与葆养真气的总则大法;2.养生有道而层次不同者的养生方法及其成效;3.在四季当中适应阴阳变化以养生的要求、方法、目的、顺逆之果及其道理;4.及早掌握“七损八益”之道以察偏纠弊、协调阴阳、延缓衰老、葆生长寿的大法;5.调息纳气以养肾之精的具体方法。

一、“原文”

《素问·上古天真论》曰①:夫上古圣人之教下也②,皆谓之虚邪贼风③,避之有时;恬虚无④,真气从之⑤;精神内守⑥,病安从来?

【注释

①上古天真论:《素问》第一篇篇名。其中主要论述了“天真”对人生命之寿夭、身体之盛衰的重要作用、保养“天真”的总则大法及由尽天年等等问题,而这些又是远古懂得养生之人的永远之秘、成功之道,故名。明·吴昆注:“此篇言保合天真,则能长有天命,乃上医治未病焉。”天真:涵义有二,一指人身天然本有的真气,二指人心质朴醇厚的德行。

②圣人:此指道德修养、养生水平与智慧才能都达到了至高无上之境界的圣王。

③虚邪贼风:泛指一切乘虚犯人而导致疾患的不正常的外来之气(外来邪气)。

④恬虚无:谓心志清静淡泊、冲和无欲。

⑤真气:指人体的元气,又称精气。来源有二:一是得之于父母所传者,为先天所有;一是得之于饮食所化者,为后天所生。《灵枢·刺节真邪论》:“真气者,所受于天,与谷气并而充身者也。”

⑥精神:指精气与神气(心智灵光之气)。内守:安守于体内而不向外越泄散失。

“译文”

《素问·上古天真论》中说:“上古的圣王教导民众的时候,都曾强调道,一切乘虚而伤人致病的外来邪气,一定要注意适时规避;心志则务须清静淡泊、安闲无欲。这样,体内的真气就会和顺不乱。精气、神气能够安守于内而不外泄散失,那么病邪会从哪里侵害人身呢?

“理解应用”

本节是关于养生的总则与要道。从内外两个方面指出了其关键所在:就外而言,重在适时地规避“虚邪”;就内而言,重在自然地葆养“天真”。如此方能使“贼风”不害于身,使“精神”自得于人。这不但概括了养生的大法,也归总了预防的要义,所以吴昆才说,“乃上医治未病焉”。当然,欲至于斯,先须明通天人之机、阴阳之化,是为不言而喻者也。

二、“原文”

《素问·上古天真论》曰:有真人者①,提挈天地②,把握阴阳,呼吸精气③,独立守神,肌肉若一④,故能寿敝天地⑤,无有终时,此其道生⑥。

有至人者⑦,淳德全道,和于阴阳⑧,调于四时,去世离俗⑨,积精全神,游行天地之间,视听八远之外,此盖益其寿命而强者也,亦归于真人。

有圣人者,处天地之和,从八风之理,适嗜欲于世俗之间,无恚嗔之心。行不欲离于世,被服章,举不欲观于俗,外不劳形于事,内无思想之患,以恬愉为务,以自身得为功,形体不敝,精神不散,亦可以百数。

有贤人者,法则天地,象似日月,辨列星辰,逆从阴阳,分别四时,将从上古合同于道,亦可使益寿而有极时。

“注释”

①真人:养生家谓深得养生之道且依之而为而长生不老的人。原文中其前有“上古”二字,译文据补。

②“提挈天地”二句:互文句,即“提挈把握天地阴阳”。“提挈”与“把握”义同,谓完全懂得并能自如地掌握应用。

③呼吸:指吐纳,是一种通过调息来养生、修炼的方法。呼为吐,主要是遵行一定的方法将人的浊气尽量从口中呼出;吸为纳,主要是遵行一定的方法将天地之清气从鼻中缓缓吸入。

④肌肉若一:原注:“即形与神俱之义也。”谓行为与精神自然融一、相辅相成。

⑤敝:当为“敌()”字,形近而讹。意为“比、等同”。旧多注为“尽”,未当。

⑥道生:此即本章章名所用二字,在此意为因得养生之道,故而长生不老。参本章“题解”。

⑦至人:指在养生上的道行仅次于“真人”、但也能够长生不死的人。原文中其前有“中古”二字,译文据补。

⑧和:和调,谓(与阴阳)消长一致。

⑨去世离俗:互文句,即“去离世俗”,谓抛弃世俗的欲求,“藏形隐迹也”(原注)。

八远:泛指四面八方以外极其荒远的地方。一作“八达”,义同。

圣人:此指在养生上的道行又仅次于“至人”而能够活到数百岁的人。与本章第一段“夫上古圣人之教下也”一句中的“圣人”不同。

八风:指四方(东、南、西、北)和四隅(东南、西南、西北、东北)之风。《灵枢·九宫八风篇》:“风(注按:指虚风、邪风。下文‘风从西南方’等句之‘风’,同此)从南方来,名曰大弱风。其伤人也,内舍于心,外在于脉,气主热;风从西南方来,名曰谋风。其伤人也,内舍于脾,外在于肌,其气主为弱;风从西方来,名曰刚风。其伤人也,内舍于肺,外在于皮肤,其气主为燥;风从西北方来,名曰折风。其伤人也,内舍于小肠,外在于手 太阳脉。脉绝则溢,脉闭则结不通,善暴死;风从北方来,名曰大刚风。其伤人也,内舍于肾,外在于骨与肩背之膂筋,其气主为寒也;风从东北方来,名曰凶风。其伤人也,内舍于小肠,外在于两胁腋骨下及肢节;风从东方来,名曰婴儿风。其伤人也,内舍于肝,外在于筋纽,其气主为湿;风从东南方来,名曰弱风。其伤人也,内舍于胃,外在肌肉,其气主体重。此八风,皆从其虚之乡来,故能病人。”

适:此为“适当地安排、处理”之意。

恚嗔(huì chēn音会琛):愤怒,怨恨。

被服章:(若条件允许,则)穿着华美的衣服。注按:宋·林亿等的《新校正》认为,此三字系衍文。当是。

法则:效法,取法。

逆从:偏义词,偏用“从”义,顺应,适应。

将从:遵循,坚持。上古:指上古时“真人”的养生之法。合同:符合。

“译文”

《素问·上古天真论》中说:(上古时)有一种被称作“真人”的人,他们完全懂得并能自如地把握应用天地的运生之道和阴阳的变化之机,精通呼吸吐纳的方法以修炼精气,远离喧扰的尘寰而独处世外以养护精神,行为与精神自然融一而相辅相成,所以能够寿比天地,没有终结之时。这时由于他们深得养生之道,所以才能长生不老。

(中古时)有一种被称作“圣人”的人,他们的品德质朴敦厚,道行高深完美,无论是动是静,都能自然随同阴阳的消长,适应四季的变化。他们虽然处于尘世,却能隐姓埋名,藏形匿迹,抛弃世俗的欲求,努力修炼以积聚精气、完养神气。让心神漫游于天地之间,让耳目远通于八荒之外。这些,都是能使他们延年益寿并使身形强壮健康的方法。他们的寿命也可以达到“真人”的境界。

其次有一种被称作“圣人”的人,他们能够使自己身处天地的平和之气当中,适应四季的八方常变之理;在世俗的社会上能够恰当地安排处理自己的嗜好、欲求,对什么都没有愤愤不平和怨恨之心;生活并不要去脱离人世,在条件许可的情况下根据需要也穿着华美的衣服,举止却并不比照世俗的习气;在外不会被世事搞得劳苦不堪,在内也没有无谓地耗费心力的忧患,只是把恬静淡泊、愉悦旷达作为所求的大事,将自感适意作为有成的标志,所以才会身体从不憔悴,精神永不散失。他们也可以活到好几百岁。

再次是一种被称作“贤人”的人,他们取法于天地的动静之道,仿效日月的更替隐现,随同星辰的有序转移,顺应阴阳的盛衰消长,依从四季的变换规律,遵循上古“真人”教化的方法,来使自己的行止合乎养生之道。这样,他们也可以使自己最大程度地延长寿命并享尽天年。

“理解应用”

本节上承前文,依次分述了葆有“天真”、修得“真气”之高人——即真人、至人、圣人、贤人——的境界及其修为,意在指导养生之人需根据各自的具体情况进行修炼,如此即可达到各人应得的“果位”。其中的共同之点与关键所在,是要做到“天人合一”——即个人的身心行止需与天地自然达到和谐同一。这对今人的修性养生、延年益寿,可谓深具现实意义。

此外,本节之前原有关于养生之总要法则与反面教训及其成败的陈述,李中梓求简未录,兹补以供参。其曰:“上古之人,其知道者,法于阴阳,和于术数,食饮有节,起居有常,不妄劳作,故能形与神俱而尽终其天年,度百岁乃去。今时之人不然也,以酒为浆,以妄为常,醉以入房,以欲竭其精,以耗散其真,不知持满,不时御神,务快其心,逆于生乐,起居无节,故半百而衰也。”

三、“原文”

《素问·四气调神大论》曰①:春三月②,此谓发陈③。天地俱生,万物以荣。夜卧早起,广步于庭,被发缓形④,以使志生。生而勿杀⑤,予而勿夺,赏而勿罚。此春气之应,养生之道也⑥。逆之则伤肝,夏为寒变⑦。奉长者少⑧。

夏三月⑨,此谓蕃秀。天地气交,万物华实。夜卧早起,毋厌于日。使志无怒,使华英成秀,使气得泄,若所爱在外。此夏气之应,养长之道也。逆之则伤心,秋为疟。奉收者少,冬至重病。

秋三月,此谓容平。天气以急,地气以明。早卧早起,与鸡俱兴。使志安宁,以缓秋刑;收敛神气,使秋气平;无外其志,使肺气清。此秋气之应,养收之道也。逆之则伤肺,冬为飧泄。奉藏者少。

冬三月,此谓闭藏。水冰地坼,无扰乎阳,早卧晚起,必待日光。使志若伏若匿,若有私意,若已有得。去寒就温,无泄皮肤,使气亟夺。此冬气之应,养藏之道也。逆之则伤肾,春为痿厥。奉生者少。

“注释”

①四气调神大论:《素问》第二篇篇名。篇中较为全面地论述了人体的脏气活动、神志活动必须与外在的四时阴阳协调一致以永葆身心康健的道理、方法和意义,故名。清·高士宗注:“四气调神者,随春夏秋冬四时之气,调肝心脾肺肾五藏之神志也。”

②春三月:指从立春到立夏的三个月。

③发:指草木发芽。陈:敷陈,敷布,谓草木枝叶舒展。

④被(pī音披):同“披”,披散,解开。

⑤生而勿杀:谓天地使万物与人焕发生机的时候,一定不要去逆天地之道而扼杀之。生,使动用法,使……焕发生机。与后二句中的“予”、“赏”二字都是就天地对万物(包括人、亦重点指人)的繁育行为而言的,是天地之德的表现。杀,扼杀,使丧失生机。与后二句中的“夺”、“罚”二字则都是就人违背天地的生发长养之道的行为而言的。“勿杀”、“勿夺”、“勿罚”等语,意谓人须顺应天地的生发长养之道。原注:“皆所以奉发生之德也。”

⑥养生:这里是“奉养(人在春季的)生机”的意思。

⑦寒变:指温阳不足、体自虚寒而生的病变。清·姚止庵注:“逆春之气,何以夏为寒变?盖木旺于春,而实火之所自生。既不能应春而养其生发之机。则木衰无以生火,故至于夏,宜热而反寒,是为寒变也。”

⑧奉:供给。长(zhǎn音掌):指夏季万物(此指人体生机)的茂盛生长。

⑨夏三月:指从立夏到立秋的三个月。

蕃秀:指万物(主要是草木)茂盛壮美。

华实:开花结实。华,同“花”。

华英:草木的花叶。这里用以比喻人的气色、精神面貌。秀:草木开花。这里比喻人因气机旺盛而荣光焕发的样子。

(jiē音接)疟:疟疾的总称。

冬至重(chón音虫)病:旧注多认为此四字系衍文。按据上下文义,不作衍文视之亦通。冬至:冬天来临。重:别的。

秋三月:指从立秋到立冬的三个月。

容平:盛满。形容秋季之时万物果实饱满、已经成熟的景况。合以阴阳,是说时至秋季,“阴升阳降,大火西行。万物之容,至此平定,故曰容平”(原注)。

与鸡俱兴:与群鸡同时作息。注按:鸡的眼睛属于夜盲,所以天一黑就上架休息;而鸡的特性之一是从不晚起,所以天一亮就下架活动。本句是用形象的语言来说明人在秋季所应遵行的作息之道,意同上文所谓“早卧早起”,具体则为天一黑即睡,天一亮即起,“早卧以避初寒,早起以从新爽”(原注)。兴,起身。就人言则指起床。在此为单词复用,义为“作息”。

秋刑:指深秋(霜降之后)天地间的肃杀之气。

飧(sūn音孙)泄:泻泄的一种,主要特点是泻下物中完谷不化。

冬三月:指从立冬到立春的三个月。

冰:用作动词,义为“结冰”。坼(chè音彻):裂开。

痿厥:四肢痿弱逆冷之病。一说:指不能行走的四肢痿弱之病。

“译文”

《素问·四气调神大论》中指出,春天的三个月,是草木发芽、枝叶舒展的季节。在这一季节里,天地一同焕发生机,万物因此欣欣向荣。人应当晚睡早起,多到室外散步。散步时宜解开头发,伸展伸展腰体,用以使情志得到宣发舒畅。天地使万物与人焕发生机的时候一定不要去扼杀,赋予万物与人焕发生机的权利一定不要去剥夺,勉励万物与人焕发生机的行为一定不要去破坏。这乃是顺应春气、养护人体生机的法则。违背这一法则,就会损伤正气,到了夏天还会因为身体虚寒而出现病变。之所以如此,是由于春天生机不旺、以致供给身体在夏天茂长时所需的正气缺少的缘故。

夏天的三个月,是万物繁盛壮美的季节。在这一季节里,天地之气已经完全交会,万物开始开花结实。人应当晚睡早起,不要对天长炎热感到厌倦。要注意做到使情绪平和不躁,使气血焕发光彩,使体内的阳气自然得到宣散,就像把愉快的心情表现在外一样。这乃是顺应夏气、保护身体机能旺盛滋长的法则。违背了这一法则,就会伤害心气,到了秋天还会由生疟疾。究其原因,则是由于身体在夏天未能得到充分长养、以致供给秋天时的收敛之力少而不足的缘故。到了冬天,又会再导致别的疾病发生。

秋天的三个月,是万物果实饱满、已臻成熟的季节。在这一季节里,天气清肃,其风劲急,草木凋零,大地明净。人应当早睡早起,具体做法是与群鸡同时作息——即天黑即睡,天亮即起。要注意做到使情志安定平静,用以缓和深秋的肃杀之气对身心的不利影响;收敛此前向外宣散的神气,用以使身体能够适应秋气并达到相融一致而保持平衡;不要让情志向外越泄,用以使肺气保持清肃。这乃是顺应秋气、养护人体收敛机能的法则。违背了这一法则,就会伤害肺气,到了冬天还会由生完谷不化的飧泄之病。究其原因,是由于身体的收敛机能在秋天未能得到应有的养护、以致供给冬天时的闭藏之力少而不足的缘故。

冬天的三个月,是万物生机闭藏的季节。在这一季节里,水面结冰,大地冻裂,所以人就不要扰动阳气,要早睡晚起,一定需等到日光出现方才起床;要注意做到使情志就像军队埋伏、就像鱼鸟深藏、就像人有隐私、就像心有所获等等一样;还要远离严寒之地,趋近温暖之所,不要让肌腠开启出汗而使阳气大量散失。这乃是顺应冬气、养护人体闭藏机能的法则。违背了这一法则,就会伤害肾气,到了春天还会导致四肢痿弱逆冷的病症。之所以如此,是由于身体的闭藏机能在冬天未能得到应有的养护、以致供给春天时焕发生机的能量少而不足的缘故。

“理解应用”

本节所讲要点有二:一是四时之气(春夏属阳而秋冬属阴)消长转化的规律与人须顺应以奉养生、长、收、藏(“生”“长”属阳而“收”“藏”属阴)之机的道理、要求、方法、目的;二是违背四时之气消长转化规律的不利后果及其缘由。

理解本节的关键:一是这几段文字是对前两节旨义的进一步与具体化的陈说;二是万物(包括人)与天地阴阳、四时之气是一个整体,所以人欲养生,就必须主动顺应天地阴阳、四时之气消长转化的规律;三是天地、阴阳、四时之气、万事万物不是简单相加而构成了整体,其彼此之间乃是密切相关的,而作为这个整体构成成分之一的人的养生行为,外应一切而内具因果。就作为文中要点之一的因果道理而言,人欲养生,不仅不能机械而简单地顺应四时之气,更须在顺应中利用四时之气使生、长、收、藏的机能得到充分保护,如此自无不利后果,从而处理好这个方面养生的问题。这几点综合起来,又可得出如欲养生保健、益寿延年,就必须主动地适应天地阴阳、四季之气和要树立预防疾病之观念的结论。也正因为这样,本节之后的原文有如下的归纳:“夫四时阴阳者,万物之根本也,所以圣人春夏养阳,秋冬养阴,以从其根,故与万物沉浮于生长之门。逆其根,则伐其本、坏其真矣。故阴阳四时者,万物之终始也,死生之本也,逆之则灾害生,从之则苛疾不起,是谓得道。道者,圣人行之,愚者佩(违背)之。从阴阳则生,逆之则死;从之则治,逆之则乱。反顺为逆,是谓内格。是故圣人不治已病治未病(不是在生病后才去治疗,而是在还未生病时就进行预防),不治已乱治未乱,此之谓也。夫病已成而后药之,乱已成而后药之,譬犹渴而穿井、斗而铸锥,不亦晚乎?”

四、“原文”

《素问·四气调神大论》曰:天气清净光明者也①,藏德不止②,故不下也③。天明则日月不明④,邪害空窍⑤,阳气者闭塞⑥,地气者冒明⑦,云雾不精⑧,则上应白露不下⑨。交通不表,万物命故不施,不施则名木多死。恶气不发,风雨不节,白露不下,则菀不荣,贼风数至,暴雨数起,天地四时不相保,与道相失,则未央绝灭。唯圣人从之,故身无奇病。万物不失,生气不竭。

“注释”

①净:一本作“静”。按作“净”是。

②藏德不止:谓上天化生万物之道藏而不露并健运不息。明·张介宾注:“天德不露,故曰藏德;健运不息,故曰不止。”德,指上天所具的造化并成全万物的伟大德行。

③下:这里是“衰减”的意思。

④明(天明的“明”):通“萌”,“萌”又通“蒙”,指上天阴霾笼罩、晦暗不清(从郭霭春说)。一说:即光明的意思。天明,谓天不藏德而显露其光明,天自发光。注按:据上下文义,当以前说为是。

⑤空窍:指人体的孔穴、孔窍。空,通“孔”。

⑥阳气:指天上之气,与下句“地气”相对。

⑦冒明:不能萌发上升。冒,不,无。明,通“萌”,萌生。

⑧精:通“晴”。

⑨白露:此指甘露。白,《黄帝内经太素》中作“甘”,当是。

交通:指天之气与地之气的交感,亦即阴阳的交感。依《易经》之义,阴阳交感则吉,否则凶。

命:指生机。施(yì音易):延续。

名:高大,巨大。

恶气:指有害于万物生长的恶劣气候。发:散;终止。

菀(yùn ɡǎo音运搞):枯槁,枯萎。菀又读yù音遇,枯萎。“稿”的异体字,通“槁”。

贼风:指自然界中不正常的、能给万物带来危害的邪风。数(shuò音朔):频繁。

未央:不到一半。央,中间,正中,这里是“(万物生命的)半数”的意思。

奇:异常的,大的,严重的。

失:违背,背离,偏离。

“译文”

《素问·四气调神大论》中指出,天气能够总是清爽洁净、一片光明的原因,是由于上天所具的化生万物之道藏而不露并健运不息、永不衰减。如果天上阴霾笼罩、晦暗不清,日月就不能发出光明。在这样的时候,邪气就会侵入人的孔窍而造成疾病。如果天上的阳气闭塞不通,地上的阴气不能萌发上腾,云雾不能消散而使天空放晴,那么天上与地气相应的甘露就不会降下,天地阴阳的交感就不会发生,万物的生机也就由此而不能延续下去了。万物的生机不能延续,即使高大的树木也会大量枯死。有害于万物的恶劣气候不能终止,风雨不能按时到来,甘露不能降下,草木就会凋零枯萎而不能繁茂。邪风频频刮来,暴雨屡屡突降,天地阴阳、四时之气不能相互保持协调,同时又大大偏离正常规律,那么万物将活不到各自寿命的半数就会完全死亡。只有精通养生之道的圣人能够适应四季阴阳的变化,所以他们的身体从无大病。要是万物都能够像圣人那样不会背离养生之道,能够适应四季阴阳的变化,它们的生命就都不会枯竭。

“理解应用”

本节旨在强调人一定要努力养生以保健延年,谓如能达到“圣人”的境界,则即使天地阴阳、四时之气发生巨大的灾变,也不会遭受其害而患上大病、而不救至死。其中特别举以“名木”(大树)为例,是说名木的抗灾力与生命力为人所共知,乃是极其旺盛而又顽强的。天生巨变,名木尚且多死,何况远弱于它的人身呢?

五、“原文”

《素问·阴阳应象大论》曰①:能知七损八益②,则二者可调③;不知用此,则早衰之节也。年四十,而阴气自半也④,起居衰矣;年五十,体重,耳目不聪明矣⑤;年六十,阴痿⑥,气大衰,九窍不利⑦,下虚上实⑧,涕泣俱出矣。故曰:知之则强,不知则老,故同出而异名耳⑨。智者察同,愚者察异;愚者不足,知者有余。有余则耳目聪明,身体轻强,老者复壮,壮者益治。是以圣人为无为之事,乐恬之能,从欲快志于虚无之守,故寿命无穷,与天地终。

“注释”

①阴阳应象大论:《素问》第五篇篇名。明·马莳注:“此篇以天地之阴阳、万物之阴阳合于人身之阴阳,其象相应,故名篇。”篇中着重论述了中医学最为重要而精深奥妙的指导思想——阴阳学说——的基本概念与阴阳的性质、作用、转化及其在人体生理、病理和诊法、治则、归纳药物功能等诸多方面的系统问题。

②七损八益:分别指女子与男子之身体生长发育及由盛转衰的规律。——人体生长盛衰的规律,在女子以七为纪。女子之身在从成到衰这一时期是否健康正常,关键要看月经能否按时而下(来)。凡月经能够按时而下者,其体即属健康正常。而月经每下,对女子即是一“损”:此为“七损”;在男子以八为纪。男子之身在从成到衰这一时期是否健康正常,则关键要看精血是否充盈。凡精血充盈者,其体即属健康正常;而精血每盈,在男子即需一“益”(溢):此为“八益”。详见《素问·上古天真论》。《伤寒九十论》引此句前有以下文字,可备参证:“女子二七天癸至,七七止;男子二八精气溢,八八止。妇人月事以时下,故七欲损也;男子精欲满,不欲竭,故八欲益也。”一说:指关于男女性生活方面七种有害的情况和八种有益的方法。此说虽非,录以为参:“八益:一曰治气,二曰致沫,三曰智时,四曰畜气,五曰和沫,六曰窍气,七曰寺赢,八曰定倾;七损:一曰闭,二曰泄,三曰涡,四曰勿,五曰烦,六曰绝,七曰费”(马王堆汉墓所出《养生方·天下至道谈》)。

③二者:指人体的阴阳。《素问·阴阳应象大论》中的有关原文为:“帝曰:法阴阳奈何?岐伯曰……此阴阳更胜之变,病之形能也。帝曰:调此二者奈何?岐伯曰:能知七损八益,则二者可调……。”

④阴气:此指肾气。

⑤聪明:“聪”为听力好,“明”指视力好。

⑥阴痿:指性欲衰退、精少、阳痿等。隋·杨上善注:“人年六十,肾气衰,精气减,筋弛,故宗筋痿。”

⑦九窍不利:谓九窍功能衰退。隋·杨上善注:“十二经脉、三百六十五络为大气也。其气皆上于面而走空窍:其精阳气上于目而为睛,其别气走于耳而为听,其宗气上出于鼻而为臭(嗅),其浊气出于胃、走唇舌而为味。今经脉大气皆衰,故九窍不利。”清·张志聪注:“九窍为水注之气,精水竭而精气衰,则九窍为之不利也。”九窍,为双目、双耳、双鼻孔、口这七窍和前阴、后阴这两窍的合称。

⑧下虚上实:谓精竭于下,水泛于上。原注:“下虚者,少火虚也;上实者,阴乘阳也。”

⑨同出而异名:清·于注:“‘出’作‘生’解,(同出即同生)。同生者,若云并生于世。上文云:‘知之则强,不知则老。’是并生于世而有强、老之异名耳。”

不足:谓阴阳两衰。

有余:谓阴阳两旺。

治:正常。这里是“强健”的意思。

为无为之事:所作所为都只是顺应自然的事。前“为”,做。无为,顺应自然而为。这是我国道家学派及道教的专用名词,是其最高思维与行为准则之一,内涵极为丰富深奥,非广参道典不能尽得其意。

能:通“态”,状态。

守:清·胡澍注:“当作‘宇’。”是。义为“境地”。

“译文”

《素问·阴阳应象大论》中说:人在养生当中调理阴阳的时候,如能懂得并依据“七损八益”的规律,就能取得应有的成效而使身体阴阳和合、延缓衰老;如果不懂、也不依据“七损八益”的规律,则会适得相反的后果而使身体阴阳不和、过早衰老。人体过早衰老的规律,是到了四十岁的时候,肾气就会仅余自身的一半,起居的能力明显衰退;到了五十岁的时候,身体就会变得笨重起来,耳朵不再灵敏,眼睛不再明亮;到了六十岁的时候,性功能就会萎缩丧失,元气也大大虚弱,九窍则全面退化,在下精血亏竭,在上又阴水过盛,于是鼻涕眼泪便都不由自主地向外流淌。所以说:懂得并能依据“七损八益”的规律调理阴阳的人,身体就会长葆强健;不懂也不依据“七损八益”的规律调理阴阳的人,身体就会过早衰老。正因为这样,人们同样生活在世上,可是身体的盛衰强弱与生命的寿夭长短却并不相同。懂得养生的智者是在身体没有衰老、还跟常人相同的时候就注意省察自己的偏差而调摄阴阳,不懂养生的愚人是在身体已经衰老、跟常人不同的时候才会认识到自己的偏差而追悔不已。所以,愚人总是过早地搞得自己阴阳两衰,智者则能一直使自己阴阳两旺。阴阳两旺,就能够使耳朵灵敏而眼睛明亮,身体轻松健康,老年人重现青春,年轻人更加强壮。因此,圣人的所作所为无不都是顺应自然的大道事宜,所喜所爱则无不都是清静淡泊的生活状态,在无欲无求的境界中心满意足、快乐逍遥,所以能够长生不老、寿同天地。

“理解应用”

本节要在强调懂得并依据“七损八益”的规律调理阴阳的重要作用及其成效。文中先正面言者,意在予人以法;次从反面言者,意在示人以警;末以圣人结者,意在予人以师。已到中年,而未老先衰读此,应即速行“补牢”之道,犹为未晚;未届中年而体尚健壮者读此,应即省察所思所为,防微杜渐。

六、“原文”

《素问》遗篇《刺法论》曰①:肾有久病者,可以寅时面向南②,净神不乱思,闭气不息七遍③,以引颈咽气顺之,如咽甚硬物。如此七遍后,饵舌下津液无数④。

“注释”

①刺法论:《素问》第七十二篇篇名。宋前曾经佚失,至宋重现而被补入《素问》,故历称遗篇。篇中主要论述了运气失常、疫疬之气流行的道理和诸多预防的方法、尤其是刺治之法,故名。

②寅时:凌晨3~5时。

③闭气不息七遍:原注:“闭气不息者,止其呼吸,气极则微微吐出,不令闻声。七遍者,阳数也。”

④饵:吃,这里是“吞咽”的意思。

“译文”

肾脏患有久病的人,调治之法,是可在每天的寅时面向南方,或坐或立,排除杂念,集中精神。待到不再胡思乱想的时候,开始调息。其具体步骤,是先闭住呼吸;当无法忍耐之际,就将所闭之气从口中缓缓呼出,呼出时要做到无声无息。这样连做七遍以后,开始顺气。顺气的方法,是用伸直颈项的姿势将吸入之气就像吞咽很硬的东西一样用力咽下。这样也连做七遍以后,舌下就会不断生成很多津液。注意,生成的津液不得吐掉,一定要吞咽下去。吞咽的次数没有一定,生成多少就吞咽多少。

“理解应用”

本节所讲,是以养生家的吐纳调息法来调治肾之久病的具体方法。由于临床上极少应用,而不得吐纳调息之道的人即使应用恐也难以真正用好,所以其效如何,言者都是语焉不清。秦伯未先生认为,由于《刺法论》“原文已散失,(故)这里引用的,很可能是后人搀入的”(《内经知要浅解》)。当为灼见,究者宜予证考。