书城文学谷雨诗选(一)
8033300000028

第28章 神·人·魂(组诗)

——题我陋室的几尊雕塑

钟祖基

神:维纳斯

柔美曲线组成一个女性,

丰盈的胸脯飞出飘逸的梦,美!美得令人发憷,

滑落的裙裾拉合我的眼睛。

走出爱琴岛幽湿的山洞,

被善良推崇为爱的女神,

可惜美中少了一双手臂,

引发多少人思索追寻。

也许失去的仅是凡俗平庸,残缺和神一样价值连城,

太阳和月亮空前结合的晶体,断了臂也是神圣完美的生命。

怪琴上是组奇妙的和弦,

诗韵间是个翔舞的精灵,

从你双臂失落的肩头,

想象却张开翅膀飞升。

可我梦醒后常常担惊,

你若不肯沦作宙斯的情人,

偷偷穿上我妻子的蓝布衣裳,残缺又会带来怎样的命运?

人:《思想者》①

灰褐色细胞的悲壮集合,

肩背隆起肌纤维的岭壑,

进化史上一个彪悍的实体,

在美和力的节奏中一身赤裸

没有倒向床榻安静地躺着,

让彩色的梦幻枕着胳膊;

缺少一双沮丧可怜的眼睛,

乞望上帝的恩赐从天降落。

前额低垂带着凝重的成熟,

留给地球一次壮丽的收获,

如果张开腿沉着地站起,

就是一座山,一个星体的浓缩!赤条条走进天和地的峡谷,

全部财富就是:思索!

即便死了,也赤条条离去,

① 19世纪法国艺术大师罗丹的著名雕塑作品。

全部遗产仍是,思索!

你就这样坐在我的案头,

把赤裸的真理深沉地述说,于是,打开一本绿色日记,写下关于我、我们的自白……

魂:贝多芬

痛苦扭歪的雄狮的面孔,

有棱角的鼻翼桀骜不驯,

这就是你,贝多芬,

奏鸣曲里一个固执的低音。世界的呼吸从耳郭边消失,你踟蹰在声音凝冻的古林,钢琴喑哑,一口黑色灵柩,悄静地移向天才的生命。

贫困又从耳聋的豁口走来,冷酷地雕塑不幸中的不幸,而你用音符重新塑造生活,终于撞响了灾患的栅门。

你被遗弃但没有沉沦,

即使陨落也是发亮的流星,痛苦中你创造了欢乐,

又全部给予世界,给予人。这就是你,贝多芬,

一个不向命运低头的灵魂!我又看到那双冷峻的眼睛,是你的希冀,还是嘲弄?

(选自《福建文学》1983年第7期)