题解
本文选自《周元公集》。“说”是一种文体,可以说明事物,也可以发表议论或抒发感情。这篇文章,作者以极其精炼的笔墨通过对菊、莲、牡丹三种不同花卉的对比描写,象征性地写出了三种不同的品格,通过对莲花的赞赏,歌颂坚贞的气节,鄙弃追逐名利的世态,表现出洁身自好的生活态度。
原文
水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人甚爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!
译文
水中陆上草本木本的花,可爱的有很多。晋代的陶渊明唯独喜爱菊花;自唐代以来,世人非常喜爱牡丹;可是我唯独喜爱莲花的生长于污泥之中而不被沾染,在清水里洗涤而不显妖媚,中心贯通,外面挺直,不蔓延,无枝节,香气传得越远越觉得清幽,笔直地洁净地挺立在水面上,只可以远远地观赏而不可以近前玩弄。
我认为,菊花,是花的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中的有德君子。唉!爱菊的人,陶渊明以后就很少听到了;对莲花的喜爱,像我这样的又有谁呢?而爱牡丹的人,当然很多了!
赏读
咏物抒情,贵在揭示所咏之物与所言之志的内在相通之处。本文以精细全面的观察和独到的审美情趣,从身世、经历、品性,到外在形象与内在性格的美的结合,将莲花的可爱可敬,可咏可赞之处,一一展现在读者眼前。
从文面上看,作者是在写花,而且以莲为主,用相互映衬、对比之法写了莲、牡丹、菊三种不同气质的花;但由于作者是位理学家,其看待事物往往是以理学家的自然观和人生观来看待的,因此,在作者笔下,莲花的外形、花的生长环境都带上了理性化、道德化的内涵。事实上,其要表达的完全是作者的憎恶和志向,反映的是其不阿世俗、追求忠直进取的理想和人格。这种理想和人格,历来为人们所称颂,所以,本篇也广为流传,脍炙人口。