“出处”北宋《太平广记》卷二五二《千字文语乞社》:“酒则川流不息。”意思是说,酒则像水流一样连续不断。
“本意”(行人、车马等)像水流一样连续不断。
“错例”
1.青春的血液在日日蜷缩的身体里穿流不息(川流不息),冲动的思绪在渐渐老化的大脑中穿流不息(川流不息),我用皮囊包裹住它们,用更加“强壮”的心脏感受和抵挡它们每日每夜不停地冲击。
2.车过人往,穿流不息(川流不息),不段(断)的忙碌,沉迷在欲望的旋涡,这是现代人的生活。
3.桥上的车子穿流不息(川流不息)地行驶着。
“分析”音同而误。“川(chuān)”,河流,如高山大川、河川等。“穿(chuān)”,通过(孔洞、缝隙、空地等),如穿针、穿过胡同等。“川流”,形容流动如河川。不是指穿行其间。