书城公版曾国藩家书
6606200000137

第137章 治身宜不服药

【原文】

沅、季弟左右:

季弟病似疟疾,近已痊愈否?吾不以季弟病之易发为虑,而以季好轻下药为虑。吾在外日久,阅事日多,每劝人以不服药为上策。吴彤云近病极重,水米不进已十四日矣。十六夜四更已将后事料理,手函托我。余一概应允,而始终劝其不服药。自初十日起,至今不服药十一天,昨日竟大有转机,疟疾减去十之四,呃逆各症减去十之七八,大约保无他变。希庵五月之季 ,病势极重,余缄告之云,治心以广大二字为药,治身以不药二字为药,并言作梅医道不可恃。希乃断药月余,近日病已痊愈,咳嗽亦止。是二人者,皆不服药之明效大验。季弟信药太过,自信亦太深,故余所虑不在于病,而在于服药,兹谆谆以不服药为戒,望季曲从之,沅力劝之,至要至嘱。

季弟信中所商六条,皆可允行。回家之期,不如待金陵克后乃去,庶几一劳永逸。如营中难耐久劳,或来安庆闲散十日八日,待火轮船之便,复还金陵本营,亦无不可。若能耐劳耐烦,则在营久熬更好,与弟之名曰贞,字曰恒者,尤相符合。其余各条皆办得到,弟可放心。

上海四万尚未到,到时当全解沅外。东征局于七月三万之外,又月专解金陵五万,到时亦当全解沅处。东局保案,自可照准,弟保案亦日内赶办。雪琴今日来省,筱泉亦到。

同治元年七月二十日

【注释】

季:年月季节的末期,此句指五月末。

【译文】

沅、季弟左右:

季弟的病像是疟疾,现在已经痊愈没有?我不为弟弟容易发病而忧虑,而为季弟喜欢轻率地下药而忧虑。我在外面时间时间长了,阅历深了,每次都是劝别人最好不要吃药。吴彤云最近病情严重,水米不进,已经十四天了。十六日夜里四更,已经料理好后事,写信托付我。我全部答应了他的托付,但是始终劝他不要服药。从初十日起,到今天已经不服药十一天了,昨天竟大有好转,疟疾好了十之四,呃逆等症状好了十之七八,大概能保证不会再有变故。希庵五月末的时候病势极重,我写信给他说:“治心以广大二字为药,治身以不药二字为药。”并说作梅的医术不可靠。于是希庵当月就把药断了,近日病已经痊愈,咳嗽也止住了。这两个人,都是不服药之后病情明显好转。季弟太过于依赖药物,太过于自信,所以我担心的不是你的病,而是你乱服药。现在苦口婆心地劝导你戒除乱服药的毛病,希望季弟能够听从,沅弟也要使劲劝劝他,一定要记住!

季弟信中商议的六条,都可以执行。回家的日期,不如等金陵收复之后再回去,或许可以一劳永逸。如果在营中耐不住长久的劳累,可以来安庆待个十天八天的,散散心,等火轮船方便了,再回到金陵大本营,也没什么不可以。如果能再耐得住劳苦和烦闷,那么住在营中更好,这也与弟弟的名叫贞,字叫恒,正好相符。其余各条,都能办得到,弟弟可以放心。

上海的四万两军饷还没有到,到了的时候全部送到沅弟营中。东征局除了七月的三万两军饷以外,又专门送金陵五万两军饷,到时候也全部送到沅弟军营。东局的保案自然可以照常批准,弟弟的保案也会在近日内赶办。雪琴今日来到省城,筱泉也来了。