“乌鸦,我们还去金兜山干嘛啊?”
“当然是偷东西。”
“我都偷不少了。”
“你个小丫头片子,净偷没用的。咱俩去弄点值钱的。让你看看你爹我的偷技。”
………………………………
由于三界改组事件,各大势力哪有心思斗法,金兜洞的事大概算是到最后一步。
孙悟空三番两次到金兜洞偷东西,弄回些宝物,与青牛打几场,可惜仍旧奈何不了金刚啄,落于下风。抓耳挠腮,暴跳如雷,却没有办法。这日,大圣正和众神商量对策,忽然一点黑火从某处飞来,随手抓住,心中有些主意,行者说道:“列位不须烦恼,自古道胜败兵家之常。我和他论武艺也只如此。但只是他多这个圈子所以为害把我等兵器又套将去了。你且放心待老孙再去查查他的角色来也。”三太子道:“你前启奏玉帝查勘满天世界更无一点踪迹,如今却又何处去查?”行者道:“我想起来,佛法无边,如今且上西天问我佛如来,叫他着慧眼观看大地四部洲看这怪是那方生长何处乡贯住居圈子是件甚么宝贝。不管怎的一定要拿他与列位出气还汝等欢喜归天。”众神道:“既有此意不须久停快去快去!”
好行者说声去就纵筋斗云,至灵山落下祥光四方观看,好去处:灵峰疏杰迭嶂清,仙岳顶巅摩碧汉。西天瞻巨镇,形势压中华。元气流通天地远,威风飞彻满台花。时闻钟磬音长,每听经声明朗朗。又见那青松之下优婆讲,翠柏之间罗汉行。白鹤有情来鹫岭,青鸾着意佇闲亭。玄猴对对擎仙果,寿鹿双双献紫英。幽鸟声频如诉语,奇花色绚不知名。回峦盘绕重重顾,古道湾环处处平。正是清虚灵秀地庄严大觉佛家风。
那行者正然点看山景忽听得有人叫道:“孙悟空从那里来?往何处去?”
急回头看原来是比丘尼尊者。大圣作礼道:“正有一事欲见如来。”
比丘尼道:“你这个顽皮!既然要见如来怎么不登宝刹且在这里看山?”
行者心道:“反正我不着急,看看景也不错。急死你们。”心里话自然不能直说,大圣奉承道:“初来贵地故此大胆。”
比丘尼道:“你快跟我来也。”其实比丘心里也有话:“等你半天了,你个猴玩意还有闲心玩!”
入宝寺,见如来,诉说因由,询问兕怪来头,如来佛祖当然知道,但就是不说,遣派十八罗汉跟随悟空千万降魔,并赐下十八颗金丹沙相助。罗汉接法旨,不敢迟延,即取金丹砂出门,行者又谢如来。一路查看,只有十六尊罗汉,行者嚷道:“这是哪个去处却卖放人!”众罗汉道:“哪个卖放?”行者道:“原差十八尊今怎么只得十六尊?”说着间,里边走出降龙、伏虎二尊上前道:“悟空怎么就这等放刁?我两个在后听如来吩咐话的。”行者道:“忒卖法!忒卖法!才自若嚷,迟了些儿你敢就不出来了。”众罗汉笑呵呵驾起祥云。
不多时到金兜山界。那李天王见了,率众相迎备言前事。罗汉道:“不必絮繁快去叫他出来。”这大圣捻着拳头来于洞口骂道:“泼怪物快出来与你孙外公见个上下!”小妖又飞跑去报,青牛精道:“这贼猴又不知请谁来猖獗也!”小妖道:“更无甚将止他一人。”青牛精道:“那根棒子已被我收来怎么却又一人到此?敢是又要走拳?”随带了宝贝绰枪在手,叫小妖搬开石块跳出门来骂道:“贼猴!你几番家不得便宜就该回避如何又来吆喝?”行者道:“这泼魔不识好歹!若要你外公不来除非你服了降陪了礼送出我师父师弟我就饶你!”青牛精道:“你那三个和尚已被我洗净,不久便要宰杀你还不识起倒!去了罢!”行者听说宰杀二字扢蹬蹬腮边火按不住心头之怒,丢了架子轮着拳斜行抅步望妖魔使个挂面。那怪展长枪劈手相迎。行者左跳右跳哄青牛。青牛不知是计,赶离洞口南来。行者即招呼罗汉把金丹砂望青牛一齐抛下共显神通好砂!正是那:似雾如烟初散漫,纷纷霭霭下天涯。白茫茫到处迷人眼;昏漠漠飞时找路差。打柴的樵子失了伴,采药的仙童不见家。细细轻飘如麦面,粗粗翻复似芝麻。世界朦胧山顶暗,长空迷没太阳遮。不比嚣尘随骏马,难言轻软衬香车。此砂本是无情物,盖地遮天把怪拿。只为东西抢天道,阿罗奉法逞豪华。手中就有明珠现,等时刮得眼生花。青牛见飞砂迷目把头低了一低,足下就有三尺余深,慌得他将身一纵跳在浮上一层,未曾立得稳须臾又有二尺余深。青牛焦急,拔出脚来即忙取圈子往上一撇叫声“着!”唿喇的一下把十八粒金丹砂又尽套去,拽回步径归本洞。
那罗汉一个个空手停云。行者近前问道:“众罗汉怎么不继续下砂?”罗汉道:“适才响一声金丹砂就不见矣。”行者笑道:“又是那话儿套将去了。”天王等众道:“这般难伏啊却怎么捉得他何日归天何颜见帝也!”旁有降龙、伏虎二罗汉对行者道:“悟空你晓得我两个出门迟滞何也?”行者道:“老孙只怪你躲避不来却不知有甚话说。”罗汉道:“如来吩咐我两个说那妖魔神通广大,如失金丹砂就教孙悟空上离恨天兜率宫太上老君处寻他的踪迹,庶几可一鼓而擒也。”行者闻言道:“可恨!可恨!如来却也闪赚老孙!当时就该对我说了却不免教汝等远涉!”李天王道:“既是如来有此明示大圣就当早起。”行者点头,遁飞天界!
***************************
“看到那金丹砂了没?”鸟人开口说。
“看到了。”秋千点点头,“好厉害,牛爷要是没有镯子,定然栽在这。各种意义上的‘栽’。”
“偷它。”
“偷它?”
“偷它!”