Mirow is an Apanage for one of the Mecklenburg-Strelitz junior branches: Mecklenburg-Strelitz being itself a junior compared to the Mecklenburg-Schwerin of which, and its infatuated Duke, we have heard so much in times past. Mirow and even Strelitz are not in--a very shining state,--but indeed, we shall see them, as it were, with eyes. And the English reader is to note especially those Mirow people, as perhaps of some small interest to him, if he knew it. The Crown-Prince reports to papa, in a satirical vein, not ungenially, and with much more ******* than is usual in those Reinsberg letters of his:--"TO HIS PRUSSIAN MAJESTY (from the Crown-Prince).
"REINSBERG, 26th October, 1736.
... "Yesterday I went across to Mirow. To give my Most All-gracious Father an idea of the place, I cannot liken it to anything higher than Gross-Kreutz [term of comparison lost upon us; say GARRAT, at a venture, or the CLACHAN OF ABERFOYLE]:
the one house in it, that can be called a house, is not so good as the Parson's there. I made straight for the Schloss; which is pretty much like the Garden-house in Bornim: only there is a rampart round it; and an old Tower, considerably in ruins, serves as a Gateway to the House.
"Coming on the Drawbridge, I perceived an old stocking-knitter disguised as Grenadier, with his cap, cartridge-box and musket laid to a side, that they might not hinder him in his knitting-work. As I advanced, he asked, 'Whence I came, and whitherward Iwas going?' I answered, that 'I came from the Post-house, and was going over this Bridge:' whereupon the Grenadier, quite in a passion, ran to the Tower; where he opened a door, and called out the Corporal. The Corporal seemed to have hardly been out of bed;and in his great haste, had not taken time to put on his shoes, nor quite button his breeches; with much flurry he asked us, 'Where we were for, and how we came to treat the Sentry in that manner?' Without answering him at all, we went our way towards the Schloss.
"Never in my life should I have taken this for a Schloss, had it not been that there were two glass lamps fixed at the door-posts, and the figures of two Cranes standing in front of them, by way of Guards. We made up to the House; and after knocking almost half an hour to no purpose, there peered out at last an exceedingly old woman, who looked as if she might have nursed the Prince of Mirow's father. The poor woman, at sight of strangers, was so terrified, she slammed the door to in our faces. We knocked again;and seeing there could nothing be made of it, we went round to the stables; where a fellow told us, 'The young Prince with his Consort was gone to Neu-Strelitz, a couple of miles off [ten miles English]; and the Duchess his Mother, who lives here, had given him, to make the better figure, all her people along with him;keeping nobody but the old woman to herself.'
"It was still early; so I thought I could not do better than profit by the opportunity, and have a look at Neu-Strelitz.
We took post-horses; and got thither about noon. Neu-Strelitz is properly a Village; with only one street in it, where Chamberlains, Office-Clerks, Domestics all lodge, and where there is an Inn. I cannot better describe it to my Most All-gracious Father than by that street in Gumbinnen where you go up to the Town-hall,--except that no house here is whitewashed. The Schloss is fine, and lies on a lake, with a big garden; pretty much like Reinsberg in situation.
"The first question I asked here was for the Prince of Mirow:
but they told me he had just driven off again to a place called Kanow; which is only a couple of miles English from Mirow, where we had been. Buddenbrock, who is acquainted with Neu-Strelitz, got me, from a chamberlain, something to eat; and in the mean while, that Bohme came in, who was Adjutant in my Most All-gracious Father's Regiment [not of Goltz, but King's presumably]: Bohme did not know me till I hinted to him who I was. He told me, 'The Duke of Strelitz was an excellent seamster;'" fit to be Tailor to your Majesty in a manner, had not Fate been cruel, "'and that he made beautiful dressing-gowns (CASSAQUINS) with his needle.' This made me curious to see him: so we had ourselves presented as Foreigners; and it went off so well that nobody recognized me.
I cannot better describe the Duke than by saying he is like old Stahl [famed old medical man at Berlin, dead last year, physiognomy not known to actual readers], in a blond Abbe's-periwig. He is extremely silly (BLODE); his Hofrath Altrock tells him, as it were, everything he has to say." About fifty, this poor Duke; shrunk into needlework, for a quiet life, amid such tumults from Schwerin and elsewhere.
"Having taken leave, we drove right off to Kanow; and got thither about six. It is a mere Village; and the Prince's Pleasure-House (LUSTHAUS) here is nothing better than an ordinary Hunting-Lodge, such as any Forest-keeper has. I alighted at the Miller's; and had myself announced" at the LUSTHAUS," by his maid: upon which the Major-Domo (HAUS-HOFMEISTER) came over to the Mill, and complimented me; with whom I proceeded to the Residenz," that is, back again to Mirow, "where the whole Mirow Family were assembled.
The Mother is a Princess of Schwartzburg, and still the cleverest of them all," still under sixty; good old Mother, intent that her poor Son should appear to advantage, when visiting the more opulent Serenities. "His Aunt also," mother's sister, "was there.
The Lady Spouse is small; a Niece to the Prince of Hildburghausen, who is in the Kaiser's service: she was in the family-way;but (ABER) seemed otherwise to be a very good Princess.