书城文学流淌的心声哲思的殿堂
6135800000041

第41章 后记

这本评论选择了19—20世纪初期俄罗斯浪漫主义的一些优秀诗篇,特别是以讴歌大自然、祖国、爱情等题材为主的诗歌作品,对饱含其中的诗人情感进行了较为深入透彻的分析与探讨,意在挖掘诗人的内心世界,研究诗人的哲学思想、美学观念,作者心中的所思、所想与所感等。研究蕴藏流淌于诗歌中的活质,如果将诗歌的外在语言形式、格式视为河床、河道,或者是运河,那么我们所研究的就是流淌于其中的溪水、河水,研究由其汇合而成的洪流,倾听这潺潺的水声,倾听这洪流轰鸣的巨响与回声。

本书共挑选了八位19—20世纪初期最具代表性的俄罗斯优秀诗人的作品,总计九十三首诗歌,作为欣赏与评论的基本材料,每位诗人6~10篇,全部诗歌的译文为作者本人的翻译创作,只是在对个别诗歌进行翻译处理时,参考借鉴了查良铮、朱宪生、张草纫、汪剑钏、顾蕴璞、丁人等前辈的一些译文。翻译创作过程中,作者本着透视诗歌内在情感的宗旨,偏重于情感上的表达,对诗歌的外在形式(结构、段数、行数、字数等)有所忽略,语言注重自然节奏而不用韵,在音步、押韵等方面比较自由灵活,所有选诗基本上都是采用自由诗体来进行翻译创作的。这是因为自由诗在情感表达方面具有得天独厚的优势,它摆脱了形式上的束缚,更加注重思想与情感表达的自由性与开放性。

本著作中作者对这些优秀诗歌的理解与评论大部分形成于多年对俄罗斯文学的学习中。在俄罗斯与白俄罗斯多年的学习、工作与生活中,各种文学著作中名家对这些诗歌作品的解读与评论,课堂学习中教师对这些优秀作品的诠释,与俄罗斯友人交往中所了解到的普通民众对这些作品的喜爱与评价,以及作者本人对俄罗斯文学的理解与爱好都是这本著作创作的理论与情感基础。

因本书成书较为匆忙,欢迎广大同行对本书中所存在的不足之处提出宝贵意见!

作者

2012年5月17日