书城公版Lives of the Noble Grecians and Romans
6065800000422

第422章

When thou sacrificest to the celestial gods, let it be with an odd number, and when to the terrestrial, with even." The significance of each of which precepts they would not commonly disclose. So some of Numa's traditions have no obvious meaning. "Thou shalt not make libation to the gods of wine from an unpruned vine. No sacrifices shall be performed without meal. Turn round to pay adoration to the gods; sit after you have worshipped." The first two directions seem to denote the cultivation and subduing of the earth as a part of religion; and as to the turning which the worshippers are to use in divine adoration, it is said to represent the rotatory motion of the world. But, in my opinion, the meaning rather is, that the worshipper, since the temples front the east, enters with his back to the rising sun; there, faces round to the east, and so turns back to the god of the temple, by this circular movement referring the fulfilment of his prayers to both divinities. Unless, indeed, this change of posture may have a mystical meaning, like the Egyptian wheels, and signify to us the instability of human fortune, and that, in whatever way God changes and turns our lot and condition, we should rest contented, and accept it as right and fitting. They say, also, that the sitting after worship was to be by way of omen of their petitions being granted, and the blessing they asked assured to them. Again, as different courses of actions are divided by intervals of rest, they might seat themselves after the completion of what they had done, to seek favour of the gods for beginning something else. And this would very well suit with what we had before; the lawgiver wants to habituate us to make our petitions to the deity not by the way, and, as it were, in a hurry, when we have other things to do, but with time and leisure to attend to it. By such discipline and schooling in religion, the city passed insensibly into such a submissiveness of temper, and stood in such awe and reverence of the virtue of Numa, that they received, with an undoubted assurance, whatever he delivered though never so fabulous, and thought nothing incredible or impossible from him.

There goes a story that he once invited a great number of citizens to an entertainment, at which the dishes in which the meat was served were very homely and plain, and the repast itself poor and ordinary fare; the guests seated, he began to tell them that the goddess that consulted with him was then at that time come to him;when on a sudden the room was furnished with all sorts of costly drinking-vessels, and the tables loaded with rich meats, and a most sumptuous entertainment. But the dialogue which is reported to have passed between him and Jupiter surpasses all the fabulous legends that were ever invented. They say that before Mount Aventine was inhabited or enclosed within the walls of the city, two demigods, Picus and Faunus, frequented the springs and thick shades of that place; which might be two satyrs, or Pans except that they went about Italy playing the same sorts of tricks, by skill in drugs and magic, as are ascribed by the Greeks to the Dactyli of Mount Ida. Numa contrived one day to surprise these demigods, by mixing wine and honey in the waters of the spring of which they usually drank. On finding themselves ensnared, they changed themselves into various shapes, dropping their own form and assuming every kind of unusual and hideous appearance; but when they saw they were safely entrapped, and in no possibility of getting free, they revealed to him many secrets and future events; and particularly a charm for thunder and lightning, still in use, performed with onions and hair and pilchards. Some say they did not tell him the charm, but by their magic brought down Jupiter out of heaven; and that he then, in an angry manner answering the inquiries, told Numa, that, if he would charm the thunder and lightning, he must do it with heads. "How," said Numa, "with the heads of onions?" "No," replied Jupiter, "of men." But Numa, willing to elude the cruelty of this receipt, turned it another way, saying, "Your meaning is, the hairs of men's heads." "No," replied Jupiter, "with living"- "pilchards," said Numa, interrupting him.

These answers he had learnt from Egeria. Jupiter returned again to heaven, pacified and ileos, or propitious. The place was, in remembrance of him, called Ilicium, from this Greek word; and the spell in this manner effected.