书城文学坐牢家爸爸给女儿的80封信
5965900000023

第23章 木字头的 (2)

十、日本的国戏是大胖子摔跤(sumo wrestling)。爸爸小时候在山西省的太原看过这种表演,大胖子要多胖有多胖,摔跤前全是假动作,又小题大做,乱扭扭捏捏一阵,实际的摔跤好像不到一分钟(The actual wrestling seems to last for less than a minute),最后好像最胖的赢了。

十一、日本人喜欢吃生鱼,叫“寿司”(sushi),就是饭团上来一块鱼肉(rice cakes with fish on top),难吃死了。有一种叫sukiyaki,是锅爆肉,用肉片加菜爆炒后,从生鸡蛋里沾一下再吃的怪菜,味道尚好。

十二、日本有皇帝,但是不管事,这叫“虚君”,他只是国家的象征(The symbol of the state),就像古代船头上那个装饰人像一样,英文叫figurehead,中国人叫“破浪神”(日本皇帝只管过一次事,就是投降那一次)。

十三、日本人是经济的动物,很会做生意,很会模仿别人,就像猴子(monkey),日本语是“撒路”,俄国最后一任皇帝当皇太子的时候去日本玩,被日本浪人刺了一刀,他最恨日本人,就叫日本人是猴子。爸爸认为,“上帝因为发明了日本人失望了才发明猴子”(God invented the monkey because he was disappointed in the Japanese)。

十四、英文成语:

Give the devil his due.(给魔鬼他的应该得的东西。)

意思是不掩没恶人的长处,不以人废言,不要因为你讨厌他而否定他的优点。爸爸虽然讨厌日本和日本人,但并不抹杀他们的本领。

Sayonara!(Japanese good-bye)美国小说家James A. Michener的一本小说就用这字做书名。

请姥姥给你讲中文成语“指鹿为马”的故事。日本人后来偷去这个故事,成了一句日本骂人语——“马鹿野郎”(拔个牙路),意思是人连马和鹿都分不清,是个混蛋的家伙。日本人最喜欢骂“马鹿野郎”,有次首相吉田茂在国会里骂出来了,结果丢了首相宝座。

中国东北人说日本,发音是一本;湖北人说日本,发音是二本。

爸爸1975年3月9日

从达?芬奇到蒲公英

亲爱的小文:

五百年前,Italy(意大利)有一个天才,名叫列奥纳多?达?芬奇(Leonardo Da Vinci),他的爸爸和妈妈没结婚,他的爸爸是律师。Leonardo从小就会画,十三岁,他爸爸把他送到一个大画家那儿学画,大画家叫Andrea Del Verrocchio,比他大十七岁,但他慢慢画得比他老师还要棒。他的老师画了一幅《基督受洗图》(Baptism of Christ),其中一个天使(one of the angels)和背景(the background)让他来画,大家看了,都说这天使是画里最好的部分(The angel was the best part of the painting)。后来他老师“气”得不画画了,改行搞雕刻(sculpture)了。用中国成语,这叫“青出于蓝而胜于蓝”(Green comes from blue but excels blue)。

Leonardo喜欢用左手写反字,英文叫“镜子书法”(mirror writing),因为看这些字要从镜子里头看,才会正过来。Leonardo wrote in mirror writing,所以mirror is required to read them,但他并不完全是“左撇”(left-hander),Leonardo was ambidextrous(1.?able to use both hands equally well. 2.?more than usually dextrous or clever;very skillful. 3.?deceitful;double-dealing.),中文这可叫“左右逢源”〔美国现在的福特(Ford)总统,是个左撇子〕。

Leonardo画了许多有名的画,这个要笑又不笑的女人叫Mona Lisa。这种似笑非笑,变成一种神秘的象征(the symbol of mystery)。Leonardo自己说:“Paint the face in such a way that it will be easy to understand what is going on in the mind。”但大家都猜来猜去,不知道她到底笑什么。Leonardo还画过一幅The Last Supper,画基督死前同学生们一块儿吃晚饭,也很有名,但这画已经褪色了,并且在战争中受了损害。

Leonardo并不只是一个画家,他是多方面的天才,他还是雕刻家(sculptor)、建筑师(architect)、音乐家(musician)、植物学家(botanist)、天文学家(astronomer)、地质学家(geologist)……他知道太阳不动(The sun does not move),知道人体构造。他设计的图样,有机关枪(machine gun)、有飞机(包括直升机和喷气机),他还设计了一个大气球,把他不喜欢的客人从屋里挤出来!

可惜Leonardo的思想比他所处的时代早,He had a knowledge far beyond his own time. 以致大家只以为他是一个大画家,不晓得他在其他多方面的本领。这可叫“相见恨早”而不是“相见恨晚”。古往今来,很多第一流的天才都跟他同时代的人“相见恨早”,生不逢时,一直要到死了多年以后,才被人了解。

降落伞(parachute-an umbrellalike apparatus made of strips of silk or nylon sewn together and used in descending safely through the air from a great height,as from an aircraft)的构想,在实际发明前三百多年,就被Leonardo设计出来了,跳伞的人叫parachutist。在18世纪时候,人只能从高塔或气球上跳,因为没有飞机,第二次世界大战才正式有伞兵(parahutist)出现。德国人用三千伞兵占了Crete岛,把英国人打得落花流水,这叫做“祸从天降”。

有一种植物中的小伞兵,叫蒲公英(dandelions),这字是从法文dent de lion(狮子的牙)变出来的。美国本来没有,是从欧洲传过去的。每个小蒲公英都由它妈妈给了一把小白伞,飞到别的地方去寻找自己的命运。

Dandelion-You may never have looked into a lion’s mouth,but if you should(and you were a botanist with a lively imagination),you might notice a resemblance between the lions’ teeth and the edges of the dandelion’s leaves.“Dandelion”means“lion’s tooth”,from the French dent de lion.

诗人Helen Gray Cone(1859—1934)写过一首The Dandelions的诗,最后四句是:

They shook their trembling heads and gray

With pride and noiseless laughter;

When well-a-day!they blew away,

And ne’er were heard of after!

这就叫“随风而去”(gone with the wind)。

爸爸1975年3月23日

你10号的信收到,你的英文进步得真快呀!