本文集中论述了阴阳的基本概念和规律,并广泛联系自然界和人体生埋、病理变化的诸多征象,加以论证,故名阴阳应象大论。本文是“内经”一书中论述“阴阳”基本概念和在医学上予以应用的重要篇章。文中运用阴阳阐明了世界的物质性和事物的矛盾统一规律,并将阴阳五行学说与天、地、人之间的联系进行分类和归纳,从而以阴阳学说指导医疗的应用和实践。
【原文】
黄帝曰:阴阳者,天地之道也,万物之纲纪,变化之父母,生杀之本始,神明之府也。治病必求于本。
故积阳为天,积阴为地。阴静阳躁,阳生阴长,阳杀阴藏,阳化气,阴成形。寒极生热,热极生寒,寒气生浊,热气生清。清气在下,则生飧泄;浊气在上,则生胀。此阴阳反作,病之逆从也。
【译文】
黄帝道:阴阳是宇宙间的普遍规律,是万事万物的纲领和变化之源,是生长和毁灭的根本,也是一切事物新生、成长、变化、消亡的基本规律。所以治疗疾病时,必须探求阴阳这个根本。
用自然界的变化来比喻,阳气上浮,聚积成为天,阴气重浊下降,聚积为地。阴沉静,阳焦躁;阳主生发,阴主成长;阳主肃杀,阴主收敛。阳能产生力量,阴能赋予形体。寒达到了极致就会转化为热,热达到极致就会转化为寒;寒气能产生浊阴,热气能产生清阳。清阳之气下降而不能上升,就会发生泄泻症。浊阴之气上升而不能下降,就会引发胀满症。这是阴阳的常异变化而导致的疾病的逆顺之别。
【原文】
故清阳为天,浊阴为地;地气上为云,天气下为雨;雨出地气,云出天气。故清阳出上窍,浊阴出下窍;清阳发腠理,浊阴走五脏;清阳实四支,浊阴归六腑。
水为阴,火为阳。阳为气,阴为味。味归形,形归气,气归精,精归化;精食气,形食味,化生精,气生形。味伤形,气伤精;精化为气,气伤于味。
【译文】
因此,大自然的清阳之气上升成为天,浊阴之气下降成为地;地气蒸腾上升成为云,天气凝结下降而为雨;雨是由地气上升后所成的云转变来的,云是由天气所蒸发的水汽形成的。人体也是如此,清阳之气出于耳、目、口、鼻等上窍,浊阴之气出于前、后阴等下窍;清阳之气向外发泄于腠理,浊阴之气内归于五脏;清阳之气充实四肢,浊阴之气归流于六腑。
以水火划分阴阳,水属阴,火属阳。阳是无形的气,阴则是有形的味,食物属阴。食物能充养身体,而形体的生成又必须依靠气化的功能,功能是由精产生的,也就是说精可以化生功能。精又由气化所产生,因此形体的充养全部依靠饮食,饮食经过生化而形成精,再经过气化作用充养形体。假如饮食不节制,就会损害形体,功能不正常也会亏耗经气,精可以产生功能,饮食没有节制,功能也会受损害。
【原文】
阴味出下窍;阳气出上窍。味厚者为阴,薄为阴之阳。气厚者为阳,薄为阳之阴。味厚则泄,薄则通。气薄则发泄,厚则发热。
壮火之气衰,少火之气壮。壮火食气,气食少火。壮火散气,少火生气。气味,辛甘发散为阳,酸苦涌泄为阴。阴胜则阳病,阳胜则阴病。阳胜则热,阴胜则寒。重寒则热,重热则寒。
【译文】
味属阴,因此从下窍排出;气属阳,因此从上窍泄出。味浓厚的属纯阴,味清淡的属阴中之阳;气坚厚的属纯阳,气薄弱的属阳中之阴。味浓厚可以泻下,味清淡则可通利;气薄弱能渗泻邪气,气坚厚能助阳生热。
阳气亢盛会使元气虚竭,阳气正常会使元气旺盛,因为过盛的阳气会损伤元气,而元气却依靠正常的阳气,所以过盛的阳气会消耗元气,正常的阳气能补充元气。气味之中,凡气味辛甘并具有发散作用的属阳,气味酸苦而有通泄作用的属阴。人体内的阴阳是相对平衡的,假如阴气偏胜,那么阳气就会受到损伤而引发病变;如果阳气偏胜,那么阴气就会耗伤而引发病变。阳偏胜就会表现为热性病,阴偏胜就会表现为寒性病。寒到极致,反而会出现热象;热到极致,反而会出现寒象。
【原文】
寒伤形,热伤气。气伤痛,形伤肿。故先痛而后肿者,气伤形也;先肿而后痛者,形伤气也。
风胜则动,热胜则肿,燥胜则干,寒胜则浮,湿胜则濡泻。
天有四时五行,以生长收藏,以生寒暑燥湿风。人有五脏,化五气,以生喜怒悲忧恐。故喜怒伤气,寒暑伤形。暴怒伤阴,暴喜伤阳。厥气上行,满脉去形。喜怒不节,寒暑过度,生乃不固。
故重阴必阳,重阳必阴。故曰:冬伤于寒,春必温病;春伤于风,夏生飧泄;夏伤于暑,秋必痎疟;秋伤于湿,冬生咳嗽。
【译文】
寒邪会损伤形体,热邪会损伤气分。气分受到损耗,会引发疼痛;形体受到损害,会出现肿胀。因此,如果疾病是先疼痛后肿胀的,就是气分先受到损伤,而后牵涉形体;先肿胀而后疼痛的,就是形体先受到损伤,而后影响气分。
体内风邪偏胜,会出现痉挛动摇的现象;热邪偏胜,会出现红肿;燥邪偏胜,会出现干枯;寒邪偏胜,会出现浮肿;湿邪偏胜,会出现濡泻。
自然界因有春、夏、秋、冬四季的更替和木、火、土、金、水五行的变化,而产生了寒、暑、燥、湿、风五种气候,形成了生、长、化、收藏的规律。人有肝、心、脾、肺、肾五脏,五脏之气化生五志,产生了喜、怒、悲、忧、恐五种情绪变化。喜怒等情绪变化,会损伤气,寒暑外侵,会损伤形体。暴怒伤人阴气,暴喜伤人阳气。气逆上行,充满经脉,则神气浮越,脱离形体。因此,喜怒无节制,或者过寒过热,都会危及生命。
阴极可以转化为阳,阳极可以转化为阴。因此,冬季受到寒邪侵袭,第二年春天就容易罹患温病;春天受到风邪侵袭,夏季就容易罹患飧泄症;夏季受到热邪侵袭,秋天就容易罹患疟疾;秋季受到湿邪侵袭,冬天就容易咳嗽。
【原文】
帝曰:余闻上古圣人,论理人形,列别脏腑,端络经脉,会通六合,各从其经;气穴所发,各有处名;溪谷属骨,皆有所起;分部逆从,各有条理;四时阴阳,尽有经纪;外内之应,皆有表里,其信然乎?
【译文】
黄帝问:我听说上古时代的圣人,讲求人体的形态,分别内在的脏腑,了解经脉的分布,交汇贯通六合,各依不同的循行路线起止;经气所注入的部位,各有名称;肌肉交会处和关节连接处,各有起点;分属部位的逆顺,各有一定的条理;四季的阴阳变化,都有一定秩序;外在环境与人体内部的对应,各有表里,这些都是真的吗?
【原文】
岐伯对曰:东方生风,风生木,木生酸,酸生肝,肝生筋,筋生心,肝主目。其在天为玄,在人为道,在地为化。化生五味,道生智,玄生神。神在天为风,在地为木,在体为筋,在脏为肝,在色为苍,在音为角,在声为呼,在变动为握,在窍为目,在味为酸,在志为怒。怒伤肝,悲胜怒;风伤筋,燥胜风;酸伤筋,辛胜酸。
【译文】
岐伯说:春主东方,阳气上升而生风,风气促进草木生长,木气可以生酸味,酸味能煦养肝气,肝气又能滋养筋,筋柔软能生发心气,肝气上通于目。它在自然界中是精深玄妙的,是人能了解自然界变化的道理,是大地能生化万物的根本原因。大地能生化,所以能产生万事万物;人能了解自然界变化的道理,因此能具备无穷的智慧;万事万物精深玄妙,变化神妙莫测。这种神妙莫测的变化,在天为风气,在地为木气,在人体为筋,在五脏为肝,在五色为青色,在五音为角,在五声为呼,在人体的病变为握,在七窍为目,在五味为酸,在情绪上为怒。大怒会伤肝,悲伤可以遏制愤怒;风气会损伤筋,燥气可以平抑风气;酸味会伤害筋,辛味可以平抑酸味。
【原文】
南方生热,热生火,火生苦,苦生心,心生血,血生脾,心主舌。其在天为热,在地为火,在体为脉,在脏为心,在色为赤,在音为徵,在声为笑,在变动为忧,在窍为舌,在味为苦,在志为喜。喜伤心,恐胜喜;热伤气,寒胜热;苦伤气,咸胜苦。
【译文】
夏主南方,阳气旺盛而生热,热能生火,火气能生苦味,苦味能滋养心气,心气能化生血气,血气充溢能濡养脾气,心气关联于舌。它的变化在天为热气,在地为火气,在人体为血脉,在五脏为心,在五色为红,在五音为徵,在五声为笑,在人体的病变为忧,在苗窍为舌,在五味为苦,在情绪上为喜。大喜会损伤心,惊恐可以遏制喜悦;热气能损伤气,而寒气可以平抑热气;苦味会伤害气,咸味则能平抑苦味。
【原文】
中央生湿,湿生土,土生甘,甘生脾,脾生肉,肉生肺,脾主口。其在天为湿,在地为土,在体为肉,在脏为脾,在色为黄,在音为宫,在声为歌,在变动为哕,在窍为口,在味为甘,在志为思。思伤脾,怒胜思;湿伤肉,风胜湿;甘伤肉,酸胜甘。
【译文】
长夏主中央,长夏产生湿气,湿气能生土气,土气能生甘味,甘味能充养脾气,脾气能滋长肌肉,肌肉丰腴能充实肺气,脾气关联于口。它的变化在天为湿气,在地为土气,在人体为肌肉,在五脏为脾,在五色为黄,在五音为宫,在五声为歌,在人体的病变为哕,在苗窍为口,在五味为甘,在情绪上为思。思虑损伤脾,怒气可以平抑思虑;湿气会伤害肌肉,而风气可以平抑湿气;甘味可损伤肌肉,酸味能平抑甘味。
【原文】
西方生燥,燥生金,金生辛,辛生肺,肺生皮毛,皮毛生肾,肺主鼻。其在天为燥,在地为金,在体为皮毛,在脏为肺,在色为白,在音为商,在声为哭,在变动为咳,在窍为鼻,在味为辛,在志为忧。忧伤肺,喜胜忧;热伤皮毛,寒胜热;辛伤皮毛,苦胜辛。
【译文】
秋主西方,秋天产生燥气,燥气能生金气,金气能生辛味,辛味能充养肺气,肺气能滋长皮毛,皮毛润泽能滋养肾气,肺气关联于鼻。它的变化在天为燥气,在地为金气,在人体为皮毛,在五脏为肺,在五色为白,在五音为商,在五声为哭,在人体的病变为咳嗽,在苗窍为鼻,在五味为辛,在情绪上为忧。忧伤会伤害肺,喜悦可以平抑忧伤;热会损伤皮毛,寒冷可以平抑热气;辛味会伤害皮毛,苦味能平抑辛味。
【原文】
北方生寒,寒生水,水生咸,咸生肾,肾生骨髓,髓生肝,肾主耳。其在天为寒,在地为水,在体为骨,在脏为肾,在色为黑,在音为羽,在声为呻,在变动为栗,在窍为耳,在味为咸,在志为恐。恐伤肾,思胜恐;寒伤血,燥胜寒;咸伤血,甘胜咸。
【译文】
冬主北方,冬天产生寒气,寒气能生水气,水气能生咸味,咸味能充养肾气,肾气能滋养骨髓,骨髓充实能滋养肝气,肾气关联于耳。它的变化在天为寒气,在地为水气,在人体为骨髓,在五脏为肾,在五色为黑,在五音为羽,在五声为呻,在人体的病变为战栗,在苗窍为耳,在五味为咸,在情绪上为恐。惊恐会伤肾,思虑可以平抑惊恐;寒气会损伤血,燥气能平抑寒气;咸味会损伤血脉,甘味能平抑咸味。
【原文】
故曰:天地者,万物之上下也;阴阳者,血气之男女也;左右者,阴阳之道路也;水火者,阴阳之征兆也;阴阳者,万物之能始也。
故曰:阴在内,阳之守也;阳在外,阴之使也。
【译文】
因此说:天和地,分别在万物的上部和下部;阴和阳,如血气与女男之相对待;左和右,是阴阳运行的通道;水和火,水属寒性,火属热性,它们是阴阳的征象。总而言之,阴阳变化是万物生长的原动力。
因此说:阴阳是互相为用的,阴在内部,为阳的把守;阳在外部,是阴的役使。
【原文】
帝曰:法阴阳奈何?
岐伯曰:阳胜则身热,腠理闭,喘粗为之俯仰,汗不出而热,齿干以烦冤,腹满死,能冬不能夏。阴胜则身寒,汗出,身常清,数栗而寒,寒则厥,厥则腹满死,能夏不能冬。此阴阳更胜之变,病之形能也。
【译文】
黄帝问:阴阳的法则在人体是如何反映出来的?
岐伯说:如果阳气过盛,身体就会发热,腠理闭合,气粗喘促,呼吸困难,身体也会因此而起伏反侧,不出汗且发热,牙齿干燥,心中烦闷,如果还出现腹部胀满的现象,此为死症,属阳性之病,所以冬天姑且能支撑,夏天就经受不了了。如果阴气过盛,身体就会发冷,并且出汗较多,或者身体总是觉得冷,常常打寒战发抖,甚至手足厥逆,如果出现手足厥逆而腹部胀满的现象,此为死症,属阴胜之病,所以夏天姑且能支撑,冬天就经受不了了。上述病状就是阴阳偏胜失衡在人体上的变化反映。
【原文】
帝曰:调此二者奈何?
岐伯曰:能知七损八益,则二者可调;不知用此,则早衰之节也。
年四十,而阴气自半也,起居衰矣;年五十,体重,耳目不聪明矣;年六十,阴痿,气大衰,九窍不利,下虚上实,涕泣俱出矣。
故曰:知之则强,不知则老,故同出而名异耳。智者察同,愚者察异,愚者不足,智者有余,有余则耳目聪明,身体轻强,老者复壮,壮者益治。
【译文】
黄帝问:如何调摄人体的阴阳呢?
岐伯说:如果能掌握七损八益的养生之道,就可以调摄人体的阴阳,如果不知道这些道理,就会提早衰老。
一般人到四十岁时,体内阴气就已自然削减掉一半了,起居行动上会出现衰老迹象;到五十岁时,会感觉身体笨重,耳不聪、目不明;到六十岁时,阴气萎弱,肾气大大衰减,九窍不能通利,出现下虚上实的现象,还会不时淌眼泪、流鼻涕。
所以说:懂得了这个道理去调摄阴阳的人,身体就健康;不调摄阴阳的人,身体就容易衰老。人原本的身体状况都是相同的,最终却有健康和早衰两种结果。懂得养生之道的人,能发现共有的健康本能;不懂得养生之道的人,只知道身体衰弱时和强健时有所不同。不注重调摄阴阳的人,总是感觉精力不足,而注重调摄阴阳的人,常常感到精力旺盛。精力旺盛则耳聪目明、身轻体壮,原本年迈的老者会变得很健硕,而原本就很年轻的人,身体状况则会更好。
【原文】
是以圣人为无为之事,乐恬憺之能,从欲快志于虚无之守,故寿命无穷,与天地终,此圣人之治身也。
天不足西北,故西北方阴也,而人右耳目不如左明也。地不满东南,故东南方阳也,而人左手足不如右强也。
【译文】
正因为圣人不勉强行事、自寻烦恼,以乐观愉悦为旨趣,总是神清气爽,过着宁静的生活,所以能延年益寿,与天地长存。这就是圣人的养生之道啊。
天之阳气在西北方不足,因此西北方属阴,而人的右耳也就不如左耳敏锐;地之阴气在东南方不足,因此东南方属阳,而人的左手左脚也就不如右手右脚灵活。
【原文】
帝曰:何以然?
岐伯曰:东方阳也,阳者其精并于上,并于上则上明而下虚,故使耳目聪明而手足不便也。西方阴也,阴者其精并于下,并于下则下盛而上虚,故其耳目不聪明而手足便也。故俱感于邪,其在上则右甚,在下则左甚,此天地阴阳所不能全也,故邪居之。
【译文】
黄帝问:为什么会这样?
岐伯说:东方属阳,阳性向上,就人体来说,阳气积聚在上部,上部强盛了下部就必然会虚弱,因而才出现耳聪目明却手脚不灵便的状况;西方属阴,阴气下降,就人体来说,阴气聚积在下部,下部强盛了上部就必然会虚弱,因而才出现手脚灵活却耳不聪、目不明的状况。所以同样是感受了外邪,如果是在上部,那么身体的右侧就会病得较重;如果是在下部,那么身体的左侧就会病得严重。天地阴阳之气不能处处均衡,而人的身体也有阴阳盛虚的区别,所以邪气才能乘虚侵袭人体。
【原文】
故天有精,地有形,天有八纪,地有五理,故能为万物之父母。清阳上天,浊阴归地,是故天地之动静,神明为之纲纪,故能以生长收藏,终而复始。
惟贤人上配天以养头,下象地以养足,中傍人事以养五脏。天地通于肺,地气通于嗌,风气通于肝,雷气通于心,谷气通于脾,雨气通于肾。
六经为川,肠胃为海,九窍为水注之气。以天地为之阴阳,阳之汗以天地之雨名之;阳之气以天地之疾风名之。暴气象雷,逆气象阳。故治不法天之纪,不用地之理,则灾害至矣。
【译文】
所以天有精气,地有形体;天有八节之纲纪,地有五方的道理,因此天地是万物生长的根本。
阳气轻清上升为天,阴气重浊下凝为地,因此天地的运动和静止,是以阴阳的变化莫测为纲领,而使万物春生、夏长、秋收、冬藏,周而复始,循环不止。
只有通晓这些道理的人能配合天气以养护头,顺就地气来保养足,依傍人事去养护五脏。天的轻清之气与肺相通,地的水谷之气与咽相通,风木之气与肝相通,雷火之气与心相通,溪谷之气与脾相通,雨水之气与肾相通。
六经好似河流,肠胃好似大海,九窍为水津之气贯注的地方。如果用天地的阴阳比喻人体的阴阳,那么人的汗,就好像天上降下的雨;人的气,就好像天地间的暴风。而人的怒气,就好像雷霆;逆上之气,就好像阳热的火。故此,调养身体若不取法于天地之理,那疾病就一定会发生。
【原文】
故邪风之至,疾如风雨,故善治者治皮毛,其次治肌肤,其次治筋脉,其次治六腑,其次治五脏。治五脏者,半死半生也。
故天之邪气,感则害人五脏;水谷之寒热,感则害于六腑;地之湿气,感则害皮肉筋脉。故善用针者,从阴引阳,从阳引阴,以右治左,以左治右,以我知彼,以表知里,以观过与不及之理,见微得过,用之不殆。
【译文】
所以外邪侵害人体,快得就像疾风暴雨一样。善于治病的医生,当病邪还在皮毛时,就会进行治疗;医术平庸的医生,在病邪侵入肌肤时才进行治疗;医术较差的医生,在病邪侵入到筋脉时才进行治疗;医术更差的医生,在病邪侵入到六腑时才进行治疗;医术最差的医生,在病邪已深至五脏时才进行治疗。如果病邪深入五脏,病情就十分严重了,这时只有一半的治愈可能。
人们如果感受了天的邪气,就会伤及五脏;感受了饮食的寒或热,就会损伤六腑;感受了地的湿气,就会损伤皮肉筋脉。因此,善于运用针刺治疗的医生,对于在阳的病,常从阴分引导病邪外出,对于在阴的病,常从阳分引导病邪外出,或取右侧来治疗左侧的病,取左侧来治疗右侧的病,还用自己的正常状态来对比病人的反常状态,并根据病人外部的表征来掌握内部的病变,判断病的太过或不及,这样就能在疾病刚出现的时候,找出病邪的所在进行治疗,不致使病情进展到危险的地步。
【原文】
善诊者,察色按脉,先别阴阳,审清浊,而知部分;视喘息,听音声,而知所苦;观权衡规矩,而知病所主;按尺寸,观浮沉滑涩,而知病所生。以治无过,以诊则不失矣。
故曰:病之始起也,可刺而已;其盛,可待衰而已。故因其轻而扬之,因其重而减之,因其衰而彰之。
【译文】
因此,善于诊治的医生,通过观察病人气色和脉象,先判断病症的阴阳;审视五色的清浊,就能了解病变发生在哪个部位;通过观察病人的呼吸,倾听病人的声音,就能了解病人的痛苦所在;通过诊视四时的色泽和脉搏,就能得知病在哪个脏腑;通过诊察寸肤的滑涩和寸口的浮沉,就能明确判断发病的原因。如此诊断就不会有错误,治疗也不会失误。
所以说:疾病刚发生时,可用针刺治愈;当病情严重时,则要等病邪稍退后再进行针刺治疗。病情较轻时,应用发散轻扬的方法治疗;病情较重时,应用消减法治疗;气血虚弱的,应用补益法治疗。
【原文】
形不足者,温之以气;精不足者,补之以味。其高者,因而越之;其下者,引而竭之;中满者,泻之于内。
其有邪者,渍形以为汗;其在皮者,汗而发之;其慓悍者,按而收之;其实者,散而泻之。审其阴阳,以别柔刚。阳病治阴,阴病治阳。定其血气,各守其乡。血实宜决之,气虚宜掣引之。
【译文】
形体衰弱的,应该温阳补气;精气不足的,应该用味道浓厚的食物补之。如果病邪在上部,可以用吐法;病邪在下部,可以用疏导的方法;病邪在中部,表现为胀满的,可以用泻下法。
病邪在体表的,可以使用汤药浸渍的方法发汗;病邪在皮肤的,可以用发汗的方法使病邪外泄;病势急暴的,可用按得其状,以制伏之;属实证的,可用散法或泻下法。诊察疾病的阴阳性,以断定治疗方法用刚还是用柔,阳病应该治阴,阴病应该治阳;判断病邪在气在血,防止血病损害气,气病损伤血,因此血实的适宜用泻血法,气虚的适宜用导引法。