书城教材教辅古诗文背诵八年级上
48447100000016

第16章 酬乐天扬州初逢席上见赠

[唐]刘禹锡

巴山楚水凄凉地①,二十三年弃置身②。

怀旧空吟闻笛赋③,到乡翻似烂柯人④。

沉舟侧畔千帆过⑤,病树前头万木春⑥。

今日听君歌一曲⑦,暂凭杯酒长精神⑧。

【注释】

①巴山楚水:这里指刘禹锡被贬的地方。他曾被贬为朗州(今湖南常德)司马和夔(犽狌í)州(今重庆奉节)刺史,古朗州属楚地,古夔州属巴郡,故说“巴山楚水”。凄凉地:荒凉的地方,这里也暗喻被贬人处于其间的失意心态。②二十三年:刘禹锡从唐宪宗永贞元年(805)被贬离京到唐敬宗宝历二年(826)应召回京,加上归途所费时间,计算有二十三年之久。弃置:指贬官远放。③怀旧:怀念旧友。闻笛赋:晋人向秀的《思旧赋》。此赋序说:向秀经过亡友嵇康、吕安旧居,听见邻人的吹笛声,追思过去与旧友的游宴之好,感音而叹,就写《思旧赋》一篇。因此也可称“闻笛赋”。刘禹锡借此有感伤一些旧友死去之意。④翻似:反而像。烂柯人:传说晋人王质进山砍柴,见两个童子下棋,就站在一旁观看。等棋下完时,发现自己的斧柄已经朽烂。回到村里,见和他同时的人都已亡故,才知道山中一局棋,世上过百年。刘禹锡借此有感叹贬谪后时迁物变之意。柯:这里指斧柄。⑤侧畔:旁边。⑥春:指树木春来茂盛。以上两句还含有自身虽经沉沦,但世事总要向前去的意思。⑦君:这里指白居易。歌一曲:指白居易为刘禹锡写的《醉赠刘二十八使君》一诗。⑧凭:凭借,靠。长精神:使精神振作起来。

【说明】

作者刘禹锡(772-842)字梦得,行二十八,唐洛阳(在今河南)人。

擢进士第,是唐中宗时期优秀的思想家和诗人。唐顺宗时,他参与以王叔文为首的“永贞革新”运动,很快被政敌击败,遭贬为朗州司马。

以后几经沉浮迁徙,又做过连州、夔州、和州刺史,回归后曾任太子宾客,故人称他为“刘宾客”。诗骨力豪劲,有“诗豪”之誉。后人在诗歌创作上将他与白居易合称“刘白”。这首诗写于宝历二年(826),当时诗人应召回京,途经扬州遇到了白居易。宴席上白居易写了《醉赠刘二十八使君》一诗相赠,深表对刘禹锡屈才远迁遭遇的同情和感慨。

刘禹锡便写了这首《酬乐天扬州初逢席上见赠》诗以回赠。“酬”:写诗回赠。“乐天”:指白居易。“席上见赠”:在酒席上得到对方以诗相赠。

这首诗的前四句写诗人经过二十三年贬迁生活的不平心情,颇多感慨和凄怨,情绪低沉;后四句忽然反弹,呈现激越、亢奋的精神风貌;前后合而观之,则见诗人不向命运低头、仍有志向在胸的人生观和价值观。

酬乐天扬州初逢席上见赠诗的颔联用典贴切,比况得当。尤其是诗的颈联,遣词造意与平仄对仗都称佳妙,因而在此诗构架中处于栋梁位置,一向为人口诵心传。

它至今仍有生机,激励人们从挫折中奋扬,从低谷中崛起,确实是随时光的迁移还增添着新的含义。诵读时要注意诗前四句情绪低沉、后四句情绪亢奋之间的反弹情况,从声调中要表现出来。

【今译】

曾处在巴山楚水那让人凄凉的僻地,

是经过二十三年被贬官远放的一身。

思念旧友枉自吟那听笛兴悲的古赋,

回转家乡反而像那烂了斧柄的樵人。

看沉舟旁边却是正有千船扬帆通过,

看病树前面却是正有万株繁树争春。

今天听到你为我唱出新写成的诗篇,

暂且凭借一杯酒振作彼此间的精神。