书城文学陆游文集3
48200000000076

第76章 夜泊水村

腰间羽箭久凋零①,太息燕然未勒铭②。

老子犹堪绝大漠③,诸君何至泣新亭④?

一身报国有万死,双鬓向人无再青⑤。

记取江湖泊船处,卧闻新雁落寒汀⑥。

【题解】

此诗作于孝宗淳熙九年(1182)秋天,陆游58岁,在山阴三山别业。诗人投闲置散,不时出游,报国之念,不时萦绕胸际。此诗表达了诗人有心报国而无路请缨的悲愤,和壮志犹在却年事已高的痛苦;对空谈国事、无意恢复的朝廷重臣予以抨击。与其说诗人夜泊水村,耳闻新雁而情思沸涌,毋宁说诗人悒郁满怀而借夜泊闻雁一吐为块。读来率多胸臆,兼有气骨。“一身报国有万死”旬,只用一个平声字,拗得出奇,可谓忠愤所结,志至气从,决非寻常意兴。

【注释】

①腰间羽箭:杜甫《丹青引赠曹将军霸》:“良相头上进贤冠,猛将腰间大羽箭。”凋零:凋残零落。②太息:长长叹息。燕然勒铭:《后汉书·窦宪传》:“宪秉遂登燕然山,去塞三千馀里,刻石勒功,纪汉威德,令班同作铭。”燕然,燕然山,即今蒙古杭爱山。③老子:陆游自称。绝:横渡。周大漠:指内蒙古自治区大沙漠。西汉武帝元狞四年(前119),卫青、霍去病曾追击匈奴,横渡大沙漠。④诸君:泛指朝廷中缺乏志气的当权者。泣新亭:《世新语·言语》:“过江诸人,每至美日,辄相邀新亭,藉卉饮宴。周觊中坐而叹曰:‘风景不殊,正自有山河之异。’皆相视流泪。唯王丞相愀然变色曰:‘当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚相对!…’⑤青:黑。⑥汀:水边平地。