书城文学王译唐诗三百首:汉英对照
47973100000144

第144章 旅宿-Staying at an Inn for the Night

旅宿

杜牧

旅馆无良伴,凝情自悄然。

寒灯思旧事,断雁警愁眠 。

远梦归侵晓,家书到隔年。

沧江好烟月,门系钓鱼船。

Staying at an Inn for the Night

Du Mu

I stayed at an inn in lack of good company;

A sense of loneliness came of itself on me.

In the chilly lamplight I reflected my past;

A straying wild-goose roused me from sleep not so fast.

I woke from my wandering dream and saw dawn appear.

Letters from home to reach me took more than one year.

On the blue river in lovely misty moonlight

A fisherman’s boat tied at the gate was in sight.