书城文学王译唐诗三百首:汉英对照
47973100000101

第101章 天末怀李白-Thinking...

天末怀李白-Thinking of Li Bai At the End of the Sky

天末怀李白

杜甫

凉风起天末,君子意如何?

鸿雁几时到? 江湖秋水多。

文章憎命达,魑魅喜人过。

应共冤魂语,投诗赠汨罗。

Thinking of Li Bai At the End of the Sky

Du Fu

Here, at the end of the sky, I feel cold wind blows.

What your mental state is these days, nobody knows.

When will the wild goose come that brings your news to me?

So full are autumn rivers and lakes on your journey!

In literary talent, good fortune isn’t to lie

While demons are glad to see careless passersby.

Of the drowned poet’s being wronged, you’ve your feelings own;

You should write a poem to be in the Milo thrown.