书城教材教辅智慧教育活动用书-体坛经纬
47967200000020

第20章 About Baseball

Baseball’s stature① in the history of the United States is perhaps reflected more clearly in a simple dictionary rather than in the seven-centimeter-thick baseball encyclopaedia②.

There, you can find the word Ruthian, meaning “of mammoth proportions”, as in a home run by Babe Ruth back in the 1920s. There, you can find Lou Gehrig’s disease, as the incurable degenerative③ illness amyotrophic lateral sclerosis has been better known since Lou Gehrig, Ruth’s team-mate, died from it in the 1940s. In the United States, baseball and the English language are interwoven.

However, just as the game did not begin as a wholly US enterprise, it did not end the 20th century as one either. Baseball’s all-time home-run champion is a man named Sadaharu Oh, who hit 868 during a legendary④ career in baseball-mad Japan. The national team of Cuba overpowered the Baltimore Orioles of the US major leagues 12—6 in a 1999 exhibition game.

American baseball became a full medal sport in Barcelona in 1992.

① staturen. (精神、道德等的)高度境界,高度水平

② encyclopaedian. 百科全书,大全

③ degenerativeadj. 退化的,变质的

④ legendaryadj. 传说的,传奇的

棒球概述

或许一本简单的字典比7厘米厚的棒球百科全书更能反映出棒球运动在美国历史上的地位。

字典中“Ruthian”一词的意思是“占巨大比例的”,而该词的来源是20世纪20年代的棒球巨星贝贝·鲁斯(Babe Ruth),他击出的本垒打占其全部击球的很大比例。还有“Lou Gehrig’s disease”,这个短语指的是“肌萎缩性侧索硬化症”,鲁斯的队友卢·格里格(Lou Gehrig)患这种导致身体器官衰退的不治之症,于20世纪40年代去世。在美国,棒球和英语是结合在一起的。

不过,就像棒球最初不完全是美国的独家运动一样,在20世纪末,美国已经不能在这项运动上称霸了。棒球历史上个人的本垒打纪录(868支)是由传奇性的华裔日籍球员王贞治(Sadaharu Oh)在日本这个极其热爱棒球的国家中创下的,而美国职业棒球大联盟的劲旅巴尔的摩金莺队(Baltimore Orioles)在1999年的一场表演赛中曾以6—12负于古巴国家队。

美式棒球于1992年巴塞罗那奥运会上成为正式比赛项目。