书城文学杜甫文集2
47771800000027

第27章 塞芦子

五城何迢迢,迢迢隔河水①。

边兵尽东征②,城内空荆杞③。

思明割怀卫④,秀岩西未已⑤。

回略大荒来,崤函盖虚尔⑥。

延州秦北户,关防犹可倚⑦。

焉得一万人,疾驱塞芦子。

岐有薛大夫⑧,旁制山贼起⑨。

近闻昆戎徒,为退三百里⑩。

芦关扼两寇,深意实在此。

谁能叫帝阍,胡行速如鬼。

【注释】

①五城:指唐代在河套地区设置的五座军城,即定远(今宁夏平罗)、丰安(今宁夏中卫)及中、西、东三个受降城(均在今内蒙古自治区),都在黄河以北,故曰“隔河水”。迢迢:遥远貌。②边兵:边塞驻军。尽东征:都调到东边去抵御叛军。③空:空虚。荆杞:因连年战争,兵乱地荒,遂尽生荆棘枸杞。④思明:史思明,为宁夷州突厥杂胡,与安禄山同乡里,俱以骁勇闻名。安禄山反,使其经略河北,封为范阳节度使。至德二年正月,史思明舍弃怀、卫二州而进兵太原。割:舍弃,离开。怀州(今河南沁阳)与卫州(今河南卫辉),唐时俱属河北道。⑤秀岩:高秀岩,本为哥舒翰部将,后降安禄山,伪署河东节度使。此时也正率兵西进,与史思明合兵十余万攻太原。西:向西挺进。未已:不停止。⑥回略:迂回包抄。大荒:荒远之地,指西北朔方、河、陇等地。崤函:崤山和函谷关的合称,相当今陕西潼关以东至河南新安一带,是从中原到西北必经的咽喉要地。当时已为叛军占据。二句是说叛军意图突破芦子关迂回占领西北边远地区,以包抄彭原、凤翔等地,那样像崤函之固的险要之地,也就形同虚设了。《资治通鉴》卷二一九载:“思明以为太原指掌可取,既得之,当遂长驱取朔方、河、陇。”可见杜甫揣摩叛军的战略意图是很准确的。⑦延州:治所在今陕西延安。秦:指关中地区。关防:驻兵防守的关隘,即指芦子关。二句是说延州为关中地区北方的门户,而芦子关又是防守延州的要冲。⑧岐:指凤翔府扶风郡,本岐州,天宝元年改扶风郡,至德元年改凤翔郡,二载升为府。治雍县(今陕西凤翔)。薛大夫:即薛景仙,或作薛景先。马嵬事变时,任陈仓县令,杀杨国忠妻裴柔、幼子杨唏、虢国夫人及其子裴徽。至德元年七月任扶风太守。乾元二年三月,以太子宾客为凤翔尹、本府防御使。⑨“旁制”句:《旧唐书·李抱玉传》载:“广德元年冬,吐蕃寇京师,乘舆幸陕,诸军溃卒及村闾亡命相聚为盗,京城南面子午等五谷群盗颇害居人,朝廷遣薛景仙领兵为五谷使招讨。”这是后来的事。想叛军攻陷长安时,亦必有此类情况。山贼:当指此类溃卒亡命乘安史叛乱之机入山为盗而祸害百姓者。因其不是当时的主要敌人,故曰“旁制”。旁制山贼:是为了维持地方治安,以便更有力地打击叛军。⑩“近闻”二句:指至德元年七月叛军派兵攻扶风,为薛景仙击退一事。昆戎:古代西戎族名,这里借指安史叛军,或谓指吐蕃。以上四句是表彰薛景仙击败叛军,旁制盗贼,保卫了岐州,立了大功。《资治通鉴》卷二一八载:“贼兵力所及者,南不出武关,北不过云阳,西不过武功。江淮奏请贡献之蜀、之灵武者,皆自襄阳取上津路抵扶风,道路无壅,皆薛景仙之功也。”所以德宗即位,封至德功臣二百六十五人,左羽林军大将军、检校户部尚书、兼御史大夫薛景仙在其中。扼:扼制。两寇:指史思明和高秀岩。叫:扣。帝阍:天门。此指朝廷。二句是说希望有人能去报知朝廷,说明叛军行动诡秘迅速,若不赶快派兵扼守芦子关,恐怕来不及了。言外之意,若芦关失守,将危及全局,这也就是前面所说的“深意”。

【评析】

至德二年(757)正月,叛军史思明、高秀岩合兵攻太原,意欲西进,威胁唐肃宗驻地彭原、凤翔一带的安全。杜甫时身陷长安,闻之焦急万分,遂作此诗,主张迅速塞断芦子关,阻止叛军西进。芦子关,又名芦关,在今陕西志丹县北与靖边县交界处,因所在土门山两崖峙立如门,形如葫芦而得名,是由太原向陕、甘西进所经之重要关口。唐时属延州。诗不仅表现了杜甫心忧天下的爱国精神,而且显示出诗人筹边御敌的军事卓识。王嗣奭评曰:“此篇直作筹时条议,剀切敷陈,灼见情势,真可运筹决胜。若徒以诗词目之,则犹文人之见也。”(《杜诗详注》卷四引)