书城文学杜甫文集2
47771800000126

第126章 去蜀

五载客蜀郡,一年居梓州。①

如何关塞阻,转作潇湘游?②

万事已黄发,残生随白鸥。③

安危大臣在,不必泪长流。④

【注释】

①蜀郡:即成都。杜甫于上元元年(760)初借居成都草堂寺,后移居新建之草堂,至永泰元年(765)五月离蜀,前后共六年,其间有一年多流寓梓州、阆州等地,在成都前后合计约五年。②如何:犹岂料。关塞阻:谓长安难返。转作:反作。潇湘:二水名,在今湖南境,此泛指荆楚一带。本应北返长安,因关塞险阻,只好出峡东行,故曰“转作”。③黄发:谓年老。残生:犹余生。随白鸥:谓漂泊。即杜甫《旅夜书怀》所云“飘飘何所似,天地一沙鸥”意。④大臣:泛指朝廷掌权者。杨伦曰:“结用反言见意,语似自宽,正隐讽大臣也。”(《杜诗镜铨》卷十二)二句意谓社稷安危自有大臣负荷,自己何必泪水长流,杞人忧天?此乃无可奈何,强作排遣之词,实则反言诗人心系国家安危,时刻为其忧心流泪的情况。其中有痛惜,有激愤,有宽慰,包蕴极丰。

【评析】

永泰元年(765)五月作。四月,严武死,杜甫生活失去依靠,又预见到蜀中将乱,故决计出峡东归。将离蜀,作诗总结几年的漂泊生涯,故题曰“去蜀”。浦起龙曰:“自此长别成都矣……而六年中流寓之迹,思归之怀,东游之想,身世衰迟之悲,职任就舍之感,无不括尽,可作入蜀以来数卷诗大结束。是何等手笔!”(《读杜心解》卷三之四)