【原文】
望仓庾而得升斗,愿卿相而得郎官,其志不满,形于辞气。
故亚夫之怏怏,子幼之呜呜,或以下狱,或以族诛。
渊明之赋归,扬雄之解嘲,排难释忿,其乐陶陶。
多得少得,自有定分。一阶一级,造物所靳。宜达而穷者,阴阳为之消长;当与而夺者,鬼神为之典掌。付得失于自然,庶神怡而心旷。噫,可不忍欤!
【解说】
希望得到粮仓那么多的谷物结果只得到升斗之多,希望得到九卿和宰相那样高位结果只得到县令之类的官职。自己的期望与眼前的现实差距太大,心中就会有不满情绪,心中的不满情绪又会在言语和表情上流露出来。
西汉周亚夫,景帝时封为条侯。有次景帝请他吃饭,席上的大块肉没切开,又未放筷子,亚夫心有不满。皇帝说他:“此人不会甘愿做我儿子的臣民。”周亚夫后来遭人诬告,呕血而死。
西汉杨恽,字子幼,轻财好义廉洁无私,有人告他心怀不满,他被免官为民。杨恽心里很不服气,就喝酒击缶,嘴里还呜呜地唱着。于是又有人告他没有悔过之心,皇帝以大逆不道的罪名将其腰斩。
晋人陶渊明不为五斗米折腰,辞官回家种田,其《归去来辞》中写道:“有酒盈樽,引壶觞以自酌,盻庭柯以怡颜”,“悦亲戚之情话,乐琴书以消忧”。而西汉扬雄作《解嘲文》以寄意,文中说:“位极者宗危,自守者身全。”陶渊明和扬雄作赋解嘲都是为了排遣心中的不满,只不过他们发泄的方式更为高明更为隐蔽,所以他们才能其乐陶陶,而没有像周亚夫和杨恽那样为人所杀。
人生在世,得多得少,都是上天赋予的,官员的升降任免也是造物主所主宰的。即便心有不平,也不能改变上天的安排。该发达的反而受穷。该给予的反而被剥夺,这些都是阴阳和鬼神掌管的结果。所以说荣辱得失完全在于天命,如能这样想就会心旷神怡。
许公感叹:噫,得失在天,即使心中不满,还是忍一忍吧!