书城童书银椅子(中英双语典藏版)(纳尼亚传奇系列)
46319900000033

第33章 哈方的内廷(4)

“啊,可怜的孩子!陛下,是我们的错,让客人一直站着。快点儿,来人!把他们带走。给他们拿吃的东西,拿葡萄酒,让他们洗个澡。安慰一下这个小女孩儿。给她棒棒糖,给她布娃娃,给她吃药,给她所有你们能想到的--牛乳酒、酒心巧克力、香菜、摇篮曲,还有玩具。别哭了,小姑娘,要不到了宴会的时候,你就派不上用场了。”

正如你我听到玩具和娃娃时的感觉一样,吉尔感到非常气愤。虽说棒棒糖和酒心巧克力本身并没有什么不好,她还是希望他们能够提供一些更实在的东西。不过,王后的蠢话产生了极佳的效果,高大的王室侍从立刻将浦都格伦和斯克拉布提了起来,吉尔也被高大的宫廷侍女提了起来,把他们带到各自的房间。

吉尔的房间和教堂差不多大小,如果没有壁炉中熊熊燃烧的火焰,没有地板上铺着的厚厚的深红色地毯,这个房间会显得相当阴森。在这里她受到了很好的待遇。她被交给王后的老保姆,以巨人的眼光来看,这是一个矮小的老妇人,由于年纪老迈,她的腰弓得像是一个大对虾。然而,从人类的角度来看,她是一个小号女巨人,能够在普通的房间里走动,而且脑袋不会碰到天花板。她非常能干,只是吉尔希望她不要一个劲儿地咋舌,说一些“哦啦,啦!举高高儿的,”“真是个好宝贝,”“很快就没事儿啦,我的乖乖”之类的话。

她往一个巨人的脚盆里注满了热水,帮助吉尔进到里面。如果你会游泳(像吉尔一样)的话,巨人的浴缸是一个不错的游泳池。巨人的毛巾足足有几英亩大小,虽然有点儿粗糙,但也还算得上舒服,事实上,你根本就不需要擦干,只要在炉火前到毛巾上打几个滚儿,痛快戏耍就行了。随后,保姆给吉尔穿上干净温暖的新衣服。衣服非常华丽,对她来说稍微有点大,但显而易见,那是为人类缝制的,而不是女巨人的衣服。“我猜,如果那位穿绿裙子的女士也来这里做客的话,这些衣服一定是给我们这种身材的客人穿的。”吉尔想。

很快,她就发现自己猜对了,因为给她摆了一张适合正常成年人身高的桌子和一把椅子,刀叉勺子的大小也刚好合适。终于可以暖暖和和、干干净净地坐下来,这实在令人感到高兴。她依然光着脚丫,踩在巨人的地毯上非常惬意。她的脚深深陷入地毯中,一直埋到脚踝,这对她酸痛的双脚颇为有益。那顿饭--我们姑且称之为正餐,按说快要到喝下午茶的时间了--有韭菜鸡汤、热腾腾的烤火鸡、冒着热气的布丁、烤栗子,还有供你尽情享用的水果。

唯一恼人的是那个保姆不停地进进出出,每一次进来,她都带来一件巨大的玩具--一个比吉尔本人还要大的娃娃;一个跟大象差不多大小的带轮子的木马;一只鼓,看起来像是一个煤气罐;还有一只羊毛制作的玩具羊。这些玩具非常简陋,做工粗糙,上面涂着鲜艳的色彩,吉尔一看见就打心眼里感到厌恶。她一再告诉保姆自己不想玩这些东西,保姆却说:

“啧啧--啧啧。等你休息一会儿之后,就会需要它们了,我知道这个!嘻嘻!现在,该上床了。亲爱的乖乖!”

那张床不是巨人用的,是一张你在老式旅馆里有可能看到的、有着四根帷柱的床。在那个高大的房间中,床显得很小。她高兴地一头扑倒在床上。

“还在下雪吗,保姆?”她睡意朦胧地问道。“不。这阵子正在下雨,小宝贝!”女巨人说道,“雨水会把讨厌的积雪全部冲走。亲爱的乖乖明天就可以到外面去玩啦!”她把吉尔的被子掖好,跟她道了晚安。

就我所知,被一个女巨人亲吻是件非常不爽的事情。吉尔也是这么想的,但是过了不到五分钟,她就睡着了。

雨哗哗啦啦地下了整整一夜,不停地敲打着城堡的窗户。但是吉尔根本没有听到雨声,她呼呼大睡,睡过了晚饭的时间,睡过了午夜。到了夜深人静的时候,除了巨人房屋里的老鼠之外,万籁俱寂。就在这个时候,吉尔做了一个梦。

她感到,自己在这个房间中醒了过来,看到炉火渐渐变弱,成了暗红色。在火光的映照下,她看见了那个大木马。那匹马突然自己动了起来,用轮子滚过地毯,在床头前停住了。这时,它不再是一匹马,而是一头与马儿个头差不多的狮子。那可不是一个玩具狮子,而是一头真实的狮子,那个真正的狮王,就像她在世界尽头之外的山上所看见的。房间里充满了各种奇异的芳香气味。尽管吉尔的心中有某种烦恼,可是她却想不起来那究竟是什么,眼泪顺着她的面颊哗哗地流淌下来,打湿了枕头。狮子要求她复述那些记号,她却发现自己的大脑一片空白。霎时间,巨大的恐惧攫住了她。阿斯兰用嘴衔起她来(她能感觉到他的嘴唇和气息,却感觉不到他的牙齿),把她带到窗前,让她向外观看。外面月亮照得明如白昼,几个巨大的字母组成了“在我之下”,横亘在地上或者是天上(她搞不清楚到底是天还是地)。在那之后,梦境逐渐消失了。第二天早上,她很晚才睡醒,完全忘记了自己曾经做过一个梦。

她爬起身来,穿好衣服,在炉火前刚吃完早饭,保姆就打开房门说道:“漂亮乖乖的小朋友们来找她玩了。”

斯克拉布和沼泽人走了进来。“喂!早上好。”吉尔说道,“这是不是很有趣?我相信自己睡了差不多有十五个小时。我的确感觉好多了,你们呢?”“我也是。”斯克拉布说道,“但浦都格伦说他头痛。喂!--你的窗户上有个窗台。如果我们爬上去,就可以看见外面了。”立刻,他们三个全都爬上了窗台。吉尔只瞥了一眼,就说道:“噢,真是糟糕透了!”

阳光普照着大地,除了少数的几堆雪之外,积雪几乎全都被雨水给冲刷掉了。在他们下面,昨天中午他们费了九牛二虎之力才翻越过去的那个平顶山,此刻像一张地图一样铺展开来。从城堡的位置来观察,那显然是一座巨大城市的废墟,而不可能会是其他的什么东西。正如吉尔现在所看到的,那里之所以平坦,是因为就总体而言,地面上仍然铺满了石砖,虽然有些地方的石砖已经破损。纵横交错的堤坝是巨大建筑物的残墙断垣,那些建筑也许曾经是巨人的宫殿和庙宇。一堵大约有五百英尺高的墙壁仍然矗立着,那里曾经被她误认为是峭壁。那些像工厂烟囱的东西是巨大的断柱,有的高有的低;断裂的柱子倒伏在地上,就像是砍伐下来的一片石林。小山北面,他们曾经攀爬而下的平台--毫无疑问,还有小山南面他们攀爬而上的平台--是巨大楼梯残留下来的台阶。更糟糕的是,在铺着石砖的地面的中央,一排巨大黑暗的字母组成了“在我之下”的字样。

三个旅行者沮丧地面面相觑,斯克拉布吹了一声口哨后,说出了他们脑海中的想法:“第二和第三个记号都被遗漏了。”就在这一刻,吉尔回想起来自己的梦。

“是我的错。”她用绝望的语调说道,“我--我放弃了每天晚上背诵那些记号。如果我一直想着它们的话,我应该能够看出来这就是那座废城,即使是冒着那场大雪。”

“我的错误更加严重。”浦都格伦说道,“我的确看到了,或者说几乎看出来了。我认为它看起来特别像一座城市的废墟。”

“只有你不应当受到责备,”斯克拉布说道,“你确实努力地想要我们停下来。”

“但是我没有尽到最大的努力。”沼泽人说道,“其实我没有必要去努力。本来我是能够阻止你们的。我只要一只手抓住一个,难道还不能让你们两个停下来嘛!”

“事实上,”斯克拉布说道,“我们一门心思只想要赶到这个地方,以至于不再去考虑别的什么事情。至少我知道自己是这个样子。自从我们遇到那个女人,还有那个一声不响的骑士,我们就不再关心别的事情。我们险些把瑞连王子的事都给忘了。”

“如果那恰好就是她的目的,”浦都格伦说道,“我可一点也不感到奇怪。”

“我不太明白,”吉尔说道,“为什么当时我们没有看见那几个字?或许它是昨天夜里才出现在那里的。没准儿是他--阿斯兰--半夜放在那里的?我做了一个很奇怪的梦。”于是她原原本本地给他们讲了自己的梦。

“嗨,你个傻瓜!”斯克拉布说道,“我们确实看到它了。我们还进到了字母里面。难道你不明白吗?我们进入了ME(我)中的字母E。那就是你说的塌陷的路。我们沿着E底部的那一划往北走--然后我们向右转弯,沿着垂直的那个笔划前进--又碰到一个向右的转弯--那是中间的一横--我们继续前行,走到了左上方的拐角,或者(如果你愿意这么称呼的话)字母的东北角,随后返回到起点。我们真像该死的白痴。”他狠狠地踢了一下窗台,接着说道:“所以没有用,珀尔。我知道你在想些什么,因为我也是这样想的。你在想,如果是在我们经过那里之后,阿斯兰才把标记放在城市废墟的石头上,那该有多好啊。那么就成了他的错,而不是我们的错。差不多就是这样,对吧?不行。我们只能承认错误。我们只有四个记号作为依据,可是我们已经错过了前面三个。”

“你是说我给错过了。”吉尔说道,“千真万确。自从你带我来到荒原,我把一切都给搞砸了。尽管如此--说我感到抱歉之类的话--也没有什么用处,但这个指令说的是什么意思?”在我之下“似乎没有什么意义。”

“不,它有意义。”浦都格伦说道,“它的意思是说,我们必须到废墟下面去寻找王子。”

“但是我们怎么下去呢?”吉尔问道。“那就是问题的关键所在。”浦都格伦摩擦着他那双巨大的、青蛙状的手,说道,“我们现在怎么办呢?毫无疑问,当我们在城市废墟上时,如果我们将注意力集中在任务本身,就会发现一条出路--找到一扇小门、一个洞穴,或者是一条通道,或者遇到一个能够帮助我们的人。说不定就是阿斯兰自己(谁知道呢)。我们已经以某种方式到了那些铺路石的下面。阿斯兰的指示总是有效的,从来没有例外。但是现在该用什么办法--那就是另外一回事儿了。”

“好吧,我想,我们只要返回去就行了。”吉尔说道。

“很容易,是吗?”浦都格伦说道,“我们也许先要试着把那扇门打开。”他们都扭头朝那扇门望去,不难看出他们谁也够不着那个把手,即使够着了,也肯定没有人能够转动它。

“如果我们要求的话,你认为他们会不会允许我们出去?”吉尔问道。没有人吭声,然而每个人都在心中暗想:“我猜他们不会。”

这不是一个令人愉快的想法。浦都格伦坚决反对将他们真正的任务告诉巨人,以及请求巨人放他们出去的想法。没有他的允许,孩子们当然不能告诉任何人,因为他们曾经作出过承诺。三个人都确信,他们不可能在夜晚逃离城堡。一旦他们回到各自的房间,房门关上之后,他们就成了囚徒,直到早晨来临。当然,他们可以要求巨人将他们的房门敞着,但那样做会引起怀疑。

“我们唯一的机会,”斯克拉布说道,“就是趁着白天偷偷溜出去。下午有一个小时,大多数的巨人不是都在睡觉吗?--如果我们能悄悄地进入厨房,那里不是有一个开着的后门吗?”

“在我看来,这很难说是一个机会。”沼泽人说道,“但是我们也只好凑合着尝试一下了。”事实上,斯克拉布的计划并不像你想象的那样毫无希望。如果你想不被察觉地走出一座房子,在某些方面来说,下午这个时间段要比深更半夜更好。门窗敞开的可能性更大。即便真的被抓住了,你总是可以谎称自己并不打算走远,也没有特别的计划。(如果巨人或者成年人发现,你在凌晨一点钟从卧室的窗户往外爬,就很难使他们相信你的话。)“但是,我们必须使他们放松警惕。”斯克拉布说道,“我们必须装出很喜欢待在这里,很期待这个秋季宴会的样子。”

“宴会就在明天晚上。”浦都格伦说道,“我听到他们中间有人说过。”

“我明白了。”吉尔说道,“我们必须装出非常兴奋的样子,不停地问这问那。他们会认为我们都是天真烂漫的小娃娃,这样逃跑起来会容易一些。”

“快活,”浦都格伦说着,深深地叹息了一声,“正是我们必须表现出来的情绪。快活,就好像我们不知道烦恼是什么。嬉戏玩耍。我注意到,你们两个年轻人并不总是兴高采烈。你们必须观察我,模仿我的动作。我会表现得很快活,就像这样。”--他皮笑肉不笑地咧了咧嘴。“还有嬉戏玩耍”--说到这里,他非常悲痛地雀跃一下,“如果你们时常留意我的表现,很快就可以养成这种习惯。要知道,他们已经认为我是个有趣的家伙了。我敢说,昨晚你们两个一定认为我喝得醉醺醺的,但是我向你们保证,那是--好吧,大部分都是--装出来的。我一直认为,那样做会起到一些作用。”

事后,当孩子们谈论他们的冒险经历时,他们无法确定他最后这句话述究竟是不是事实;但是他们相信,浦都格伦说这句话时,他本人认为那是真的。

“好的。‘快活’这个词恰如其分。”斯克拉布说道,“现在,要是我们能让人把这扇门打开就好了。当我们无所事事寻开心的时候,我们一定要尽可能地多了解这座城堡。”

幸运的是,就在这一刻,房门打开了,巨人保姆慌慌张张地跑进来说道:“嗨,我的乖宝宝们。想去看看国王和整个宫廷启程前去狩猎吗?多么壮观的场面啊!”

他们不失时机地从她身边冲了出去,爬下他们遇到的第一段楼梯。外面,猎犬吠叫,号角齐鸣,加上巨人的喧嚣声,循着声音他们几分钟就来到了庭院中。巨人们全都步行,因为没有那么巨大的马匹,他们只好徒步前去狩猎。就像英国人携带猎兔犬去打猎,巨人的猎犬个头也非同一般。

吉尔发现巨人没有马的时候,一开始她非常失望。因为她确信,那个肥大的王后永远不会带着猎犬步行去打猎。如果王后一天都待在屋子里,那么他们的计划就要泡汤了。就在这时,她看到王后坐在一乘轿子里,由六个年轻的巨人抬在肩上。愚蠢的老王后穿着一身绿衣服,身边放着一把号角。包括国王在内的二三十个巨人聚集在一起,做好了狩猎的准备。他们有说有笑,声音震耳欲聋。跟吉尔差不多高的猎犬们摇晃着尾巴,嘴里流着口水,汪汪叫着,鼻子在他们的手上嗅来嗅去。

浦都格伦正打算摆出他自认为快活戏耍的姿态(万一被人注意到了,很可能一切就都毁了),吉尔露出最迷人的孩童般的微笑,跑到王后的轿子跟前,对着王后大喊道:

“噢,请问!你要出门,是吗?你会回来吗?”“会的,我亲爱的。”王后说道,“我今天晚上回来。”“哦,太好了。多么令人愉快啊!”吉尔说道,“我们可以参加明天晚上的宴会,对吧?我们一直在期盼着明天晚上!我们很喜欢待在这里。在你们外出时,我们可以在城堡中到处看看,行吗?请答应我们。”

王后确实答应了,但是她的声音几乎被侍臣们的笑声所淹没。