书城古籍中国传统文化选编(古文观止)
45212600000041

第41章 游褒禅山记

王安石

“解题”

此文是作者任舒州通判期满,在离任赴京途中游褒禅山时所作。本篇是游记形式的说理文。作者借游山来说明治学和做事的道理,即“无限风光在险峰”,所以不要浅尝辄止、半途而废,而要克服困难、坚持到底,成功就在后面。本文结构严谨,由景及理,水到渠成。

“原文”

褒禅山亦谓之华山,唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之。以故,其后名之曰:褒禅。今所谓慧空禅院者,褒之庐冢也。距其院东五里,所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也。距洞百余步,有碑仆道,其文漫灭,独其为文犹可识曰:花山。今言“华”如“华实”之华者,盖音谬也。

其下平旷,有泉侧出,而记游者甚众,所谓前洞也。由山以上五六里,有穴窈然,入之甚寒。问其深,则其好游者不能穷也,谓之后洞。予与四人拥火以入,入之愈深,其进愈难,而其见愈奇。有怠而欲出者,曰:“不出,火且尽。”遂与之俱出。盖予所至,比好游者尚不能十一,然视其左右,来而记之者已少。盖其又深,则其至又加少矣。方是时,予之力尚足以入,火尚足以明也。既其出,则或咎其欲出者,而予亦悔其随之,而不得极乎游之乐也。

于是予有叹焉:古人之观于天地、山川,草木、虫鱼、鸟兽,往往有得,以其求思之深而无不在也。夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉。故非有志者不能至也。有志矣,不随以止也。然力不足者,亦不能至也。有志与力,而又不随以怠,至于幽暗昏惑,而无物以相之,亦不能至也。然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔。尽吾志也,而不能至者,可以无悔矣,其孰能讥之乎?此予之所得也。

予于仆碑,又有悲夫古书之不存,后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉!此所以学者不可以不深思而慎取之也。

四人者:庐陵萧君圭君玉,长乐王回深父,予弟安国平父、安上纯父。

“译文”

褒禅山也叫做华山。唐朝僧人慧褒开始在这里建立房舍,而他死后又葬在此地。因此,以后这座山又叫做褒禅山。现在所谓的慧空禅院,就是慧褒和尚生前住的房舍和死后埋葬的坟墓。距离这禅院以东五里地,有个洞叫做华山洞,是因为它在华山的南面而得名的。距离山洞一百多步远的地方,有块石碑倒伏在路上,上面的碑文已经模糊不清了,唯独“花山”二字,尚能认出来。如今把花山读为“华实”的“华”,大概是把音念错了吧。

山下面平坦而宽阔,有道泉水从旁边流出,来这里题字记游的人很多,此处就是人们所说的前洞。由此再往上登约五六里,有一幽深的洞穴,一进去是觉着寒森森的,打听它有多么深,据说就连那些最爱游览的人也没有走到过尽头,这个叫做后洞。我和四个人执着火把进去,愈往深处走,前进就愈困难,但所见到的也愈奇妙。有个疲乏了想要退回来的同伴说:“不出去,火就要燃尽了。”我们就随他一起出来了。大概我所达到的地方,比起好游览的人来,还不到人家的十分之一,但是察看洞的左右石壁上,到这里题记姓名的人已经很少了。大概再往里走,到过的人就更加少了吧。这时,我的体力还足够再往里走,火把也仍可以继续照明。出来后,就有人埋怨那个提议出来的人,同时我也后悔跟随他们出来了,不能充分享受游玩的乐趣。

于是,我很有感触:古人观察天地、山河、草木、虫鱼、鸟兽,往往很有收获。这是因为他们探索思考得很深刻,而且没有不考虑到的。平坦而路近的地方,游人就很多;艰险而遥远的地方,去的就很少了。但是世上那奇伟、光怪陆离、不同寻常的胜景,却常常是在艰险而遥远、人们很少到达的地方。因此没有志气的人是不能够到达的。有了志向,就不会随着人家而中止了,但是体力不足,仍然是不能够到达的。既有志向有体力,又能不随着人家停下来,但走到黑暗幽深的地方,如果没有外物来辅助,还是不能够达到。然而体力充足可以到达却没有到达的,旁人就可以讥笑他,而自己也应该感到悔恨。如果尽了自己全部努力还不能达到的,自己就可以不后悔,而旁人又有谁能讥笑他呢?这就是我的一点心得、体会。

我看到倒伏的石碑,从而惋惜很多古籍不能保存下来,后代人以讹传讹,不能明白真实名称的,多得数不胜数啊!这就是求学的人对学问不可不深入思考、谨慎取舍的原因啊!

同游的四个人是:庐陵的萧君圭君玉,长乐的王回深父,我的弟弟安国平父、安上纯父。