道恒无名。朴虽小,而天下弗敢臣。侯王若能守之,万物将自宾。天地相合,以俞甘露,民莫之令,而自均焉。始制有名,名亦既有,夫亦将知止。知止所以不殆。俾道之在天下也,猷小谷之与江海也。
【注释】
小:指微小,眇小。
臣:役使,支配。
宾:服从,归阳。
俞:报,答,这里指施加。露:甲本、乙本作“滔”,此据王本、河上本、傅本。甘露,甜美的露水。
始:指“无名,万物之始也”的“无名”。制:制造,规定。
既:已经,既然。
夫:这,此。
俾:使。
猷:犹如,若。与:亲附,参加,这里指加入,归入。
【译文】
“道”经常是无形的。“朴”虽微小不显著,但天下谁也不敢役使它。君主如能守住它,万物将自动归从。天地阴阳相配合,因此而普施甘露,人们没有发布指令它却自然而然地分布得很均匀。无形制定有形,万物形也已经有了,这也就将知道,适可而止。知道适可而止就无争,因此不会有危险。君主应懂得这些道理,保持质朴,无为而治使“道”存在于天下,犹如小溪小涧归入江海一样成为万众之所归。