温庭筠
苏武魂销汉使前,古祠高树两茫然。
云边雁断胡天月,陇上羊归塞草烟。
回日楼台非甲帐,去时冠剑是丁年。
茂陵不见封侯印,空向秋波哭逝川。
“译诗”苏武的心早已死寂,纵然面对接还他的汉朝使节。往事已经过去,只留下古老的祠庙和参天的大树,一片茫然。似当年,孤独的他只有痴心地仰望明月,仰望鸿雁飞入云间,白天,牧羊消解他的寂寞;夜晚归来,荒烟中荒草连天,只剩他一颗枯寂的心。他去是翩翩壮年,佩带御赐的冠剑,回时故国依旧,可甲帐已不在眼前。谁为他封侯,谁为他授爵,难道是地下长眠的武帝?悲痛呀,空自对着秋水悲痛。空自悲悼流逝的岁月。
“鉴赏”首句就写苏武见到汉使时的悲喜交集,构想新奇。接着才从古祠高树引出许多感慨,既见苏武持节的动人事迹,又表达了归来后不胜伤感的心情。第五、六句也是先说回朝,后说出使,使感情更加凝重,而接下来以茂陵寓示武帝已看不到他的归来,更加令人沉痛!