澄弟左右:
二十一日接弟三月初八日在县城发信,具悉一切。
罗教师掌教新东皋书院,通县悦服。开张既好,以后书院必诸事顺遂,人文蔚起,可喜可庆。罗允吉婿从邓师读书甚好。业经成婚之后,欲将各书一一温熟,势必不能。惟求邓师将《五经》点一遍讲解一遍,正史约亦讲一遍,不求熟,不求记,但求经过一番而已。邓师辛苦一年,明年或另择师专教罗婿亦可。
事恒系照二品赐恤,并无一品字样。弟寄挽联,本请余评定前三名,何以未见寄到?茶叶极好。余去年一年未吃得好茶,此次始交运也。
兰姊处,余备奠仪二百两,今付回临三甥处,下次再作函慰之。
此间军事,石涧埠自初三被围,十七日内外夹击大胜,立解重围。发逆上犯,围逼庐江。捻匪由鄂下窜,连陷宿松、太、潜。北岸处处吃紧,南岸徽、池群盗如毛。祁门久无信来,不知保得住否?余身体平安。欧阳凌云昨日到此。上海军事近极顺利,大约苏杭均可图也。顺问近好。
【译文】
澄弟左右:
二十一日我收到弟弟三月初八从县城发出的信,一切都已经知道了。
罗老师执教新东皋书院,全县都很乐意。既然有如此好的开头,以后书院的各项事情都会顺利的,文化大兴,值得欣慰,应该庆祝。罗允吉婿跟邓老师读书学习很好。吉婿结婚后,想把所有的书一一熟读,恐怕不行。只有请邓老师把《五经》标点一遍,讲解一遍,正史也应该讲解一遍,不求熟,不求记,只求过一遍就行。邓老师辛苦了一年,明年重新选一个教导罗婿的老师也行。
事恒是按照二品赐给抚恤的,并没有一品字样。弟弟寄来挽联,原来是请我评定前三名,怎么还没有寄到?茶叶相当好,去年我一年没有喝过好茶叶,这次才交好运喝到了好茶。
兰姐那里,我准备了奠礼二百两,今天寄回到临三外甥处,下次再写信安慰。
最近的军事,石涧埠自从初三被围困,十七日内外夹攻获得大胜,即刻解围。发逆(指太平军)向上游进犯围攻庐江。捻军从湖北向下游逃窜,接连攻陷宿松、太潜等地,北岸处处急迫,南岸微、池等地敌军多如牛毛。祁门也很久没有来信了。不知是否能保住。我身体平安。欧阳凌云昨天到这里。上海的军事最近非常顺利,大概苏杭都有希望得到。随信问候,希望一切安好。