书城休闲爱好幽默脑轻松
43677100000061

第61章 歪打正着的幽默

转移角度针对某一主题,看似漫不经心,其实乃是有备而来。记得曾经有人这样为新闻作了精彩的概括:“狗咬人不算新闻,人咬狗才算新闻。”我们不知道严肃的新闻工作者对这种概括是怎么看的,但类似的关系似乎倒存在于现实生活和幽默之中。

我们常说,幽默来源于生活,但往往并不就是生活本身,也就是说,生活是非常现实的,常规的,它不像幽默那样充满着虚虚实实、夸张离奇的喜剧色彩。比如在正式的工作场合中,人与人之间最恰当的交际方式是尽量经济、明确地进行言语的表达,思想的沟通,这一点非常必要。幽默中则不同,明明要说甲事情,却可以从与之看似无关的乙事说起;本来要表达一种意思,但却偏采用旁敲侧击的暗示作手段,这就是我们经常所采用的一种歪打正着术的幽默技巧。

需要指出的是,现实生活中人们的“歪打正着”是无意中发生的,而当它成为一门幽默技巧时则是有意设计,并有相当强的针对性的,这点应当注意。看以下这组对话中的妻子是怎样巧妙地“歪打正着”让丈夫理屈词穷的。

夫:“今天你还是要出去吗?”

妻:“嗯!我想出去买点儿东西。”

夫:“你出去倒没什么关系,可别再带那条怪模怪样的花狗去。”

妻:“唔!我觉得那条花狗挺可爱呀。”

夫:“你一定要带着它,是想以它作为对比,衬托出自己的美貌吧?”

妻生气地:“你真是糊涂,我如果想那样的话,还不如带你出去好些。”

丈夫对妻子频繁的外出大概多少有些不满意,但他却不直说,而是想了一个诡计,借以将妻子数落一番。丈夫的言外之意是:那只狗长得那么丑,而你每次上街还牵着它,那一定是你自己长得不怎么漂亮才借它来打掩护的吧?

妻子对丈夫这种恶作剧显然憋了一口气,但她并没有按照常规的方法正面反驳,妻子确实是明智的,她也用了丈夫“歪打正着”的办法如法炮制,来了个后发制人。

妻子的意思显然是:“那条花狗虽长得怪模怪样,但比起你来它还要强一些,如果要表现我的漂亮的话,恐怕你更适合些。”

偷鸡不成反蚀一把米,丈夫虽然也在运用歪打正着术来直抒胸臆,但妻子临危不乱,后发制人的机巧较之更为高明一些。双方的斗嘴进行到了这时已经是“此时无声胜有声”,虽然自始至终谁也没有说出一句直接戏弄对方的话,但一切已在不言中了。

因而说,正打正着不是幽默,歪打正着才算幽默,两相比较,恐怕很多人要赞成的是后者。再拿上面所讲述的这对夫妻来说吧,丈夫假若不懂得“歪打正着”的窍门,开门见山地对妻子的行为提出指责,或者妻子对丈夫的数落强作反驳,很可能会引起夫妻两人之间一场口角,那样无疑是对我们生活的一种损害,岂不是太不明智了吗?

歪打正着的幽默,不仅用于关系比较亲密的两个人之间,而且也适用于日常生活中的所有人之间,不信我们看看身边的人和事,这样的例子还真不少呢!

妻子:“喂,你怎么还不快去车站接我妈!”

丈夫:“我不敢去。”

妻子:“为什么?”

丈夫:“你规定我除你之外不准接触任何女人的禁令还有效吗?”

丈夫对妻子的“禁令”终于找到了一个侧面批判的机会,这样也就用到了歪打正着的幽默术。

从侧面入手,寻找适当突破口,点到为止,这就是在该幽默术的运用中需要把握好的三个方面,愿您也能在生活中巧妙地“歪打正着”,幽他一默!