书城外语课外英语-七彩音符奔放的旋律(双语版)
42801200000003

第3章 哆—来—咪(1)

让我们从头来学起,

一个好地方来开始。

学读书要先学ABC;

学唱歌要先学哆—来—咪。哆—来—咪,

哆—来—咪,哆—来—咪,

前三音符正好就是

哆—来—咪。

哆—来—咪。

哆来咪发嗦拉梯。

“哆”是鹿,是一只母鹿;

“来”是一束金色阳光;

“咪”是自己叫自己;

“发”是路途长又远;

“嗦”是穿针又引线;

“拉”是“嗦”后的音符;

“梯”是饮料和茶点。

然后我们回到“哆”。

“哆”是鹿,是一只母鹿;

“来”是一束金色阳光;

“咪”是自己叫自己;

“发”是路途长又远;

“嗦”是穿针又引线;

“拉”是“嗦”后的音符;

“梯”是饮料和茶点。

然后我们回到“哆”。

“哆”是鹿,是一只母鹿;

“来”是一束金色阳光;

“咪”是自己叫自己;

“发”是路途长又远;

“嗦”是穿针又引线;

“拉”是“嗦”后的音符;

“梯”是饮料和茶点。

然后我们回到“哆”。

哆来咪发嗦拉梯哆嗦哆!

【语言与解析】

1.start at the very beginning.

start at:从……开始,at指起点,接近于from的含义。the very beginning中的very是个强调性形容词,表示“恰恰”、“正好”等义。

例如:You are the very person I want to see.你正是我想见的人。

2.begin with:以……开始。

例如:He began with his class by a song.他是以唱首歌形式开始上课的。

3.happen to:恰恰,正好,恰好,碰巧。

例如:When the earthquake happened,he happened to be out.地震发生时,他碰巧不在家。

4.female:雌性的,反义词是male。

5.a drop of:一点、一束。

例如:a drop of water(blood)一滴水(血)a drop of golden sun在此译为“一束金色阳光”。

6.golden sun:实为golden sunshine。

golden指颜色像金色的;gold指材料本身是金子的。

例如:golden watch指金色手表;gold ring指用金子做的戒指。

7.a long long way to run解释far,to run修饰way作定语。

例如:I have many books to read.我有许多书要读。

8.a needle pulling thread.

=a needle which is pulling thread.穿针引线就是在缝东西。英文里缝东西叫sew,发音与音乐中的音符so相同。

9.a note to follow “sew”.

follow:跟在……之后。

例如:He followed me.他跟在我身后。

10.bring...back to:把……带回到……。

【注释与赏析】

这首歌是音乐剧《音乐之声》(1965年初搬上银幕)里的插曲之一。同名故事片《音乐之声》描写的是生性活泼、不安心当修女的姑娘玛丽亚。故事发生在第二次世界大战前的奥地利,实习修女玛丽亚到一个海军上校家里当家庭教师并逐渐获得七个孩子的喜爱。最后,上校也爱上了她并与她结婚。

这首歌是玛丽亚带着上校的七个孩子出去游玩时教他们唱的。有趣的是,玛丽亚让这七个孩子按年龄大小代表哆来咪发嗦拉梯这七个音符。玛丽亚用日常生活中常见的词语帮助孩子们记音符,效果很好。

这是一首非常欢快的音乐启蒙歌曲,家庭教师玛丽亚小姐采取非常巧妙的方式来启发孩子们对每个音符的记忆。从旋律上讲,这首歌采用了“级进”的方法。老师唱,然后孩子们学唱一遍。接下去,先由孩子们在每个乐曲的第一拍顺序说出七个音符的唱名,老师接唱通俗易懂的比喻句。这些比喻句生动、形象,易学易记。然后,老师用七个音符构成不同的组合,告诉孩子们旋律就是由这些音符的不同组合和节奏的变化构成。这里,每一个乐句的基本音正好是下面这个音符。用这种方法教孩子们音乐,真是妙趣横生。

Yesterday Once More

When I was young,

I’d listen to the radio,

Waiting for my favorite songs.

When they played I’d sing along,

It made me smile.

Those were such happy times,

And not so long ago.

How I wondered where they’d gone.

But they’re back again,

Just like a long lost friend.

All the songs I love so well.

Every sha-la-la-la

Every wo-wo still shines,

Every shinga-linga-ling,

That they’re starting to sing so fine.

When they get to the part

Where he’s breaking her heart,

It can really make me cry,

Just like before,

It’s yesterday once more.

Looking back on how it was

In years gone by,

And the good time that I had

Makes today seem rather sad.

So much has changed.

It was songs of love

That I would sing to them,

And I’d memorize each word.

Those old melodies

Still sound so good to me,

As they melt the years away.

Every sha-la-la-la

Every wo-wo still shines,

Every shinga-linga-ling,

That they’re starting to sing so fine.

All my best memories

Come back clearly to me.

Some can even make me cry,

Just like before,

It’s yesterday once more.

Every sha-la-la-la

Every wo-wo still shines,

Every shinga-linga-ling,

That they’re starting to sing so fine.

Every sha-la-la-la

Every wo-wo still shines,

Every sha-la-la-la,

Every wo-wo still shines...

昔日重来

当我年轻时,

常听收音机,

等待心爱的歌曲。

听到播放便随声歌唱,

这使我欢畅。

那是多么快乐的时光!

就在不久之前,

我想知它们曾去何处,

但我所有深爱的歌曲

它们现在又回来,

正如老友失散又重逢。

每一句沙啦啦啦

每一句喔喔仍闪烁,

每一句兴厄灵厄灵,

它们又开始唱得如此动听。

当他们唱到一个地方

令女子伤心断肠,

这真能叫我哭出来,

正如从前一样,

仿佛昔日又重来。

回头看

岁月如何消逝。

这些过去的好时光

使今天显得令人哀伤。

变化多大啊!

我愿向他们唱

爱的歌曲,

我会记住每一句歌词。

那些古老的曲调,

在我听来还是那么好,

好像它们把岁月融消。

每一句沙啦啦啦

每一句喔喔仍闪烁,

每一句兴厄灵厄灵,

他们又开始唱得如此动听。

我所有美好记忆

清晰地重现。

有一些仍能使我哭出来,

正如从前一样,

仿佛昔日又重来。

每一句沙啦啦啦

每一句喔喔仍闪烁,

每一句兴厄灵厄灵,

他们又开始唱得如此动听。

每一句沙啦啦啦

每一句喔喔仍闪烁,

每一句兴厄灵厄灵,

他们又开始唱得如此动听。

【语言与解析】

1.When they played I’d sing along.=What they sang I would sing along.

在这里,played的意思是sang;

sing along:随收音机唱。

2.Those were such happy times,and not so long ago.=Those were such happy times of not so long ago.

those:指“随收音机唱”的快乐时光。

3.wonder:want to know.注意不要与wander弄混。wander是“徘徊”、“随便走”,而wonder是“不知道”、“想知道”。

例如:I wonder why he went there.我不明白他为什么去了那儿。

I wandered lonely as a cloud.我独自漫游,像一朵孤云。

4.All the songs I love so well.

=I love all the songs so well.我如此钟爱(深爱)所有这些歌曲。

so well:如此深,如此好。

例如:He speaks English so well!他的英语说得这么好!

5.when they get to the part:当他们唱到那一部分。

get to是“唱到”的意思。

6.breaking her heart:使她伤心。

break one’s heart:令……伤心断肠。

例如:The news broke her heart.那条消息使她肝肠寸断。

7.make me cry:使我哭。

make sb.do sth.令某人做某事。

例如:The story made us laugh.那个故事使我们大笑。

He made her sing a Japanese song.他逼她唱一支日本歌曲。

8.Just like before.就像从前一样。

like是个介词,意为“像……一样”。

例如:My love is like a red,red rose,我的爱人像一朵红红的玫瑰。

9.look back on:回顾。

例如:When I look back on my years there,I think I was lucky to be one member of that place.当我回顾在那儿度过的岁月时,我认为,能成为那个地方的一员,我还是很幸运的。

10.rather sad:颇为伤感。

rather表示“颇……”“很……”

例如:The weather is rather cold.天气很冷。

11.sound so good:听起来动听。

sound是个系动词,后接形容词,构成系表结构。

例如:Your story sounds untrue.你的故事听起来不真实。

12.Come back clearly to me.又清清楚楚地回到我身旁。

【注释与赏析】

卡伦·卡朋特(Karen Carpenter,1950-1983)出生于美国的康涅狄克州,在世界歌坛上享有崇高的声誉。她的嗓声优美自然,略带伤感,擅长演唱经典怀旧歌曲,我们这套书已选用多首由她演唱的英文歌,包括其成名作及代表作。这首《昔日重来》也有人译成《昔日重现》《昨日重现》《昨日再来》。

卡朋特也是我国青年最喜爱的外国歌星之一。这首歌传唱于全球,广受欢迎,在大学校园里更为风靡,几乎成为大学生们英文歌曲演唱比赛的必选曲目。很多学生就是通过这首歌才熟知卡朋特的。当您外出散步、购物、娱乐时,会常常听到附近从收音机或录音机里飘出这首熟悉的歌曲或据此而改编成的轻音乐,可见其流传之广。

这是一首非常优美动听的歌曲,正因为其特别出众,编者不敢妄加评断。或许最高明的评论家写出的最经典的评语在此,都会黯然失色,苍白无力。我想还是把这语言的空白和跳跃的思维留给读者自己去体会吧。如果有一天您静下心来,伴着这熟悉的旋律,沉浸在对昔日的无限怀念之中,那过去的美好岁月、恩恩怨怨及沧桑变化都会令您无语凝噎、潸然泪下,您就会体会到另一种心境,这恰恰正是语言的力量所达不到的。

All Out of Love

I’m lying alone with my head on the phone,

Thinking of you ’til it hurts.

I know you hurt too,but what else can we do?

Tormented and torn apart.

I wish I could carry your smile in my heart.

For times when my life seems so low.

It would make me believe what tomorrow could bring

When today doesn’t really know,

Doesn’t really know,

I’m all out of love I’m so lost without you.

I know you were right,believin’for so long.

I’m all out of love,

What am I without you.

I can’t be too late to say that I was so wrong.

I want you to come back and carry me home,

Away from these long lonely nights?

I’m reaching for you,are you feeling it too?

Does the feeling seem oh so right?

And what would you say if I called on you now?

And say that I can’t hold on.

There’s no easy way,it gets harder each day,

Please love me or I’ll be gone.

I’ll be gone.

I’m all out of love I’m so lost without you.

I know you were right,believing for so long.

I’m all out of love.

What am I without you?

I can’t be too late to say

That I was so wrong.

Whada you thinkin’of?

Whada you thinkin’of?

Whada you thinkin’of?

Whada you thinkin’of?

I’m all out of love I’m so lost without you.

I know you were right,believin’for so long.

I’m all out of love,what am I without you?

I can’t be too late.

I know I was so lost...

失去的爱

头枕着电话,独自一人躺在床上。