书城小说间谍课系列(全集)
40264500000183

第183章 空中格斗(1)

那天下午在利雅得,英美两国的大使举行了会晤。这显然是一次非正式会面,他们按英国人的习惯一起喝茶吃糕点。

在英国使馆的草坪上参加会晤的还有奇普·巴伯,表面身份是美国使馆的工作人员;以及史蒂夫·莱恩——如果有人好奇地打听,他会说自己在使馆文化部门工作。第三位客人是难得从地下室里抽空出来的,他就是诺曼·施瓦茨科普夫上将。

他们五个人一起坐在草坪的一隅,每人手里捧着一杯茶。大家互相知道各自的真实身份会使讨论变得容易一些。

客人们的唯一话题是正在逼近的战争,但这五个人有其他人所不知道的情报。其一是那天伊拉克外长塔里克·阿齐兹呈交给萨达姆·侯赛因的和平计划的详情。该计划是伊拉克外长与苏联总统米哈依尔·戈尔巴乔夫洽谈之后,从莫斯科带回来的。这使在座的五个人感到担忧,但理由各不相同。

施瓦茨科普夫上将在那天挡住了华盛顿让他提前发动地面战的建议。而苏联的和平计划是宣布停火,然后伊拉克在第二天从科威特撤出。

华盛顿不是从巴格达,而是从莫斯科获悉和平计划内容的。白宫当即做出评价,该计划有优点但没有触及关键问题。计划没有论及伊拉克应该永久放弃对科威特的领土要求;也没有提到伊拉克对科威特所造成的不可想象的破坏——五百口油井被引燃,几百万吨原油排入海湾污染水域,二百名科威特人遭到处决,以及伊拉克对科威特市的洗劫。

“科林·鲍威尔告诉我,”上将说,“国务院正在推行更为强硬的路线。他们要求伊拉克无条件投降。”

“是的,他们是在这么做。”美国使节喃喃地说。

“于是我告诉他们,”上将说,“我说,你们需要一名阿拉伯学专家来考虑这个问题。”

“确实,”英国大使说,“为什么要那样呢?”

两位大使都是经验丰富的外交家,都在中东地区工作多年,都是阿拉伯问题专家。

“嗯,”总司令说,“最后通牒这种手段对阿拉伯人不适用。他们宁愿先死。”

其他人沉默了。两位大使察看着将军那张坦率的脸,希望能找到一丝讥讽的迹象。

两名情报官仍保持沉默,但他们心里有共同的想法:你说到点子上了,亲爱的将军。

“你是从苏联人的房子里出来的。”

这是一句陈述,不是提问。这名反间局特工穿着便衣,但显然是一个军官。

“是的,贝伊。”

“证件。”

马丁在衣袍口袋里翻找了一遍,掏出他的身份证,还有一等秘书库利科夫签发给他的那份已经脏兮兮、皱巴巴的介绍信。军官审视着身份证,又抬头看看马丁的脸以作比较,然后开始看那封介绍信。

以色列伪造者的工作完成得很出色,这张证件上,马哈默得·阿尔科里那张憨厚、长满胡茬的脸正透过污秽的塑料膜向外凝视着。

“搜他。”军官说。

另一名便衣用双手在他身上摸了一遍,然后摇摇头。没有武器。

“口袋。”

从衣服口袋里搜出一些第纳尔纸币、几枚硬币、一把小刀、几支彩色粉笔和一只塑料袋。军官举起了最后一件物品。

“这是什么?”

“是那异教徒扔的,我捡回来当烟荷包。”

“里面没有烟丝。”

“是没有,贝伊,我已经抽完了。我正想到市场里去买一些。”

“别再叫我贝伊了。那是过去土耳其人统治的年代。那么你是哪里人?”

马丁描述了在遥远北方的那个小村子。“那里的西瓜很出名的。”他满怀希望地补充说。

“别再提你已经说了三遍的讨厌的西瓜了。”军官厉声说,他感觉到他手下的战士们正强忍着不笑出来。

一辆宽大的豪华轿车驶到前方的街头停了下来,离他们大概二百码。

那名低级军官用手肘碰了碰他的上司并且点点头。级别较高的军官转身看了看,对马丁说:“在这里等着。”

他走到豪华轿车旁,弯着腰通过后车窗向车里的人汇报。

“你们抓的是谁?”哈桑·拉曼尼坐在轿车里问。

“花匠助手,长官。在那里打工。料理玫瑰花,打扫院子,还为厨师跑腿购物。”

“聪明吗?”

“不,长官,头脑简单。一个乡下人,来自山区,来自北方的某个西瓜产区。”

拉曼尼思考了一番。如果他拘留那个傻瓜,苏联人肯定会对手下人没有归来感到迷茫。那会引起他们的警觉。他希望一旦苏联的和平计划失败,他就要争取获准袭击那座房子。但如果他现在放那个花匠走,让他继续去跑腿然后返回,那么花匠可能会提醒苏联人。根据拉曼尼的经验,每一个伊拉克穷人都认识并且相信一样东西。他拿出钱包,从中抽出一张一百第纳尔的纸币。

“把这钱给他。告诉他继续去采购物品然后回去。回去后让他注意是否有人在摆弄一把银色的大雨伞。如果他不把我们的事情说出去,而且明天把他见到的情况向我们报告,那么他会得到很多奖赏。如果他向苏联人报告了,我就把他交给秘密警察。”

“是,准将。”

军官接过钱,走回去,把上司的要求对花匠说了。那人一脸迷茫。

“一把雨伞?”

“是的,一把银色的大雨伞,或者也许是黑色的,对着天空。你见过那种伞吗?”

“没有,”那人悲哀地说,“下雨时他们都钻到里面去了。”

“看在安拉的份上,”军官说,“不是下雨时用的,笨蛋。是发电报用的。”

“发电报用的雨伞,”花匠缓慢地重复了一遍,“我会注意的,赛义德。”

“走你的路吧,”军官绝望地说,“今天在这里看见的事不要讲出去。”

马丁顺着街道骑车过去,经过了那辆豪华轿车。当他接近时,拉曼尼在轿车后座里低下了头。没有必要让这个乡下人看见伊拉克共和国反间谍局的头头。

马丁在七点钟发现了粉笔记号,并于九点钟取到了情报。他借助一家咖啡店的灯光——是汽油灯,不是电灯,看了一遍情报。看完后他吹了一声低沉的口哨,把纸折叠成小方块后塞进了内裤里面。

不能回到别墅去了。那台发报机已经暴露了,再发一次电报会立即带来灾难。他盘算着能不能去长途汽车站,但军队和秘密警察在到处巡逻,寻找开小差的逃兵。

于是他去了卡士拉的水果市场,找到了要往西行的一名卡车司机。那人只去哈巴尼亚以西几英里的地方。给他二十第纳尔,他就同意让马丁搭车。许多卡车司机喜欢在夜间行驶,以为飞机里的狗的儿子们在黑暗中看不到他们。其实他们不知道,不管白天还是黑夜,破破烂烂的水果卡车决不会是查克·霍纳将军的打击目标。

于是他们趁着夜色出发了,到黎明时马丁在哈巴尼亚湖西边的公路上下了车,司机要从那里转弯去幼发拉底河上游河谷几个富裕的农场。

一路上他们曾被巡逻队拦住了两次,每一次马丁都出示自己的身份证以及苏联人的介绍信,解释说他是一名花匠,在为异教徒打工,但现在外国人要回家去,于是把他解雇了。他哀诉他们对他的剥削和虐待,直到那些听得不耐烦的士兵们让他闭嘴并且立即滚蛋。

那天夜晚,伊拉克陆军工程兵上校奥斯曼·巴德里与麦克·马丁相距不远,他行驶在相同的方向,但在马丁的前面。他的目的地是一个战斗机基地,他哥哥阿卜德尔卡里姆在那里担任中队长。

二十世纪八十年代,一家名为西克斯科的比利时公司为伊拉克建造了八个超级空军基地,伊拉克最精华的战斗机就存放在这些基地。

这些空军基地的过人之处在于,几乎所有设施都建在地下——兵营、飞机库、油料库、弹药库、机修车间、办公室、机组人员住所,以及为基地提供动力的大功率柴油发电机组。

唯一暴露在地面上的是跑道,有三千米长。但这些跑道周遭看上去并没有建筑物或者机库,多国部队还以为它们只不过是光秃秃的机场而已,就像美国人搬去之前,沙特阿拉伯的阿尔卡兹一样。

从地面上近距离观察就能看到,在跑道的尽头,通往地下斜坡处安装着一米厚的混凝土防爆门。每一个基地的面积为五公里乘五公里,周边用铁丝网相隔。但与塔尔米亚一样,西克斯科的那些基地看上去毫无动静,因此未引起注意。

这些空军基地的操作方法是,飞行员们在地下室里接受任务,爬进飞机驾驶舱,发动飞机引擎。发动机正常运转后,防爆墙把废气引上去与外面的沙漠热空气混合,斜坡上的门才会打开。这些防爆墙能保护基地其他部位免受发动机废气侵袭。

战斗机开足马力顺着斜坡从地下钻出来,打开加力燃烧,沿着跑道狂奔,在几秒钟之内即可升空。即使高空中的阿瓦克斯看见了它们,由于它们是突然间不知从哪里冒出来的,也只能假定是从其他地方飞过来执行低空任务的飞机。

阿卜德尔卡里姆·巴德里上校驻扎在西克斯科的其中一个基地里。该基地简称为KM160,因为它位于巴格达-鲁特巴公路一百六十公里处。他的弟弟于太阳刚刚下山时来到了铁丝网边上的警卫室。

由于来访者军衔相当高,警卫立即打电话到了中队长的宿舍。不久,一辆吉普车不知从哪里冒出来,在空旷的沙漠上开过来了。

一名年轻的空军中尉陪同客人进入基地,吉普车摇摇摆摆地驶下另一个暗藏的小斜坡进入了地下宫殿。吉普车停下后,中尉领路穿过长长的混凝土廊道,经过了几个大洞穴,机械师正在米格29战机旁忙碌着。地下的空气经过过滤,比较清洁,但发电机的嗡嗡声随处可以听见。

最后他们走进了高级军官区域,中尉在一扇门上敲了敲。听到从里面的回答后,就把奥斯曼·巴德里引进了指挥官的寓所。

阿卜德尔卡里姆站起身,兄弟俩紧紧地拥抱在一起。兄长今年三十七岁,也是一名上校,长得黝黑英俊,留着短短的小胡子。他仍然单身,但从来没有缺少过女性的关注。他的相貌,幽默感,笔挺的军服,以及他的飞行员标志足以证明他的魅力。他并不是一只绣花枕头;空军将领们承认他是全国最棒的战斗机飞行员。他曾经接受过苏联最先进的米格29超音速战斗机的飞行驾驶培训,俄罗斯教官也赞同他是最棒的。

“嗯,兄弟,是什么风把你吹到这里来的?”阿卜德尔卡里姆问道。

奥斯曼坐下来,接过一杯刚烧出来的咖啡,才开始仔细地打量他的哥哥。嘴边已经有了以前没有的纹路,眼睛里透出疲惫的神色。

阿卜德尔卡里姆既不是傻瓜也不是懦夫。他已经八次驾机迎战美英战机。每次他都返回了基地。他曾目睹他最好的同事被麻雀和响尾蛇导弹击落和炸裂。他自己躲开了四次。

在第一次试图去拦截美国的战斗轰炸机之后,他明白这是不可能的。在他这一边,既得不到情报也得不到引导,他根本不清楚敌机在哪里,有多少,什么机型、高度、航向。伊拉克的雷达系统成了睁眼瞎,控制和指挥中心成了废墟,飞行员们全凭自己独立作战。

更糟糕的是,美国的作战飞机有他们的阿瓦克斯预警机作支援。阿瓦克斯能侦察到刚刚升到一千英尺低空的伊拉克战机,从而通知自己的飞行员该往哪里去,该做什么,以保证最佳的攻击位置。阿卜德尔卡里姆知道,对伊拉克人来说,每一次空战都是自杀。

这些事,他对弟弟只字未提,只是勉强挤出一丝笑容询问弟弟有什么消息。那消息抹去了他的笑容。

奥斯曼叙述了过去的六十小时里发生的事。黎明时秘密警察部队闯入父母的房子,搜查,在花园里发现栽赃的东西,殴打父母亲和老佣人塔拉,并逮捕了他们的父亲。他继续讲,在邻居药剂师找人把消息告诉他之后,他立即驾车回家,父亲的尸体已经放在家里的桌子上了。

当奥斯曼讲到他剪开尸袋时的情况,以及那天上午他们的父亲被埋葬时,阿卜德尔卡里姆的嘴巴抿成了一条线。

奥斯曼也讲了他离开墓地时如何被人拦住,以及他和那人的谈话,他哥哥猛地俯身向前。

“你把那些事全都告诉他了?”弟弟说完,他问道。

“是的。”

“这都是真的吗?真的是你建造了这座要塞,这个喀拉?”

“是的。”

“你把这个地方告诉了他,这样他去告诉美国人?”

“是的。我做错了吗?”

阿卜德尔卡里姆想了一会儿。

“有几个人,我是说伊拉克全国上下,知道这件事,弟弟?”

“六个人。”奥斯曼说。

“他们是谁?”

“热依斯本人,负责资金和劳动力的侯赛因·卡米尔,负责技术的阿莫·萨蒂,配备防空兵的利达将军,推荐我承担这项工作的工程兵司令穆苏里将军。还有我,我建起了它。”

“带参观客人进去的直升机驾驶员呢?”

“他们知道方位,因为要飞行,但他们不清楚里面放的是什么。而且他们被禁闭在一个基地里,我不知道究竟在哪里。”

“参观的客人里,有多少人知道?”

“没人知道。每次起飞前他们全被蒙上眼睛,到达后才揭开。”

“如果美国人摧毁了这个安拉-乌特-库布,你认为秘密警察会怀疑谁?热依斯,部长们,将军们,还是你?”

奥斯曼用双手捧住了头。

“我做了什么呀?”他痛苦地呻吟着。

“弟弟,恐怕你已经毁了我们全家。”

兄弟俩都知道规矩。对于背叛,热依斯不会只杀背叛者一个人,而是要诛连几代人,满门抄斩、斩草除根,免得留下后患将来复仇。奥斯曼·巴德里开始轻声哭泣起来。

阿卜德尔卡里姆站起身,把奥斯曼拉起来,抱住了他。

“你做得对,兄弟。你做得很对。现在我们考虑一下如何离开这里。”

他看了一眼手表,八点钟。

“从这里到巴格达没有公用电话线路,”他说,“只有地下电话线,通到各处地堡里将军们。但这个信息不能通过他们传达。你驾车到母亲家要花多少时间?”

“三个,也许四个小时。”奥斯曼说。