书城公版Napoleon Bonaparte
38683700000007

第7章 THE TRANSLATOR INTRODUCTION(2)

I candidly admit that my objections to M. Ladvocat's advice were entirely overcome when he called my attention to this passage in the introduction to Bourrienne's memoirs: "If every one who had any relations with Napoleon, whatever the time and place, will accurately and without prejudice record what he saw and heard, the future historian of his life will be rich in materials. I hope that whoever undertakes that difficult task will find in my notes some information which may be useful in perfecting his work."

Having re-read these lines attentively, I said to myself that I could furnish memoranda and information which would refute errors, brand falsehoods, and bring to light what I knew to be the truth. In a word, I

felt that I could give in my testimony, and that it was my duty to do so, in the long trial which has been held ever since the overthrow of the Emperor; for I had been an eye-witness, had seen everything, and could say, "I was there." Others also have been close to the Emperor and his court, and I may often repeat what they have said, for the feats which they describe I had the same opportunity of witnessing; but, on the other hand, whatever I know of private matters, and whatever I may reveal which was secret and unknown, no one till this time could possibly have known, or consequently have related.

From the departure of the First Consul for the campaign of Marengo, whither I went with him, until the departure from Fontainebleau, when I

was compelled to leave him, I was absent only twice, once for three days and once for seven or eight days. Excepting these short leaves of absence, the latter of which was on account of my health, I quitted the Emperor no more than his shadow.

It has been said that no one is a hero to his valet de chambre. I beg leave to dissent from this. The Emperor, as near as I was to him, was always a hero; and it was a great advantage also to see the man as he was. At a distance you were sensible only of the prestige of his glory and his power; but on getting closer to him you enjoyed, besides, the surprising charm of his conversation, the entire simplicity of his family life, and I do not hesitate to say, the habitual kindliness of his character.

The reader, if curious to learn beforehand in what spirit these Memoirs are written, will perhaps read with interest this passage of a letter that I wrote to my publisher:

"Bourrienne had, perhaps, reason for treating Napoleon, as a public man, with severity. But we view him from different standpoints, and I speak only of the hero in undress. He was then almost always kind, patient, and rarely unjust. He was much attached to those about him, and received with kindness and good nature the services of those whom he liked. He was a man of habit. It is as a devoted servant that I wish to speak of the Emperor, and in no wise as a critic. It is not, however, an apotheosis in several volumes that I

wish to write: for I am on this point somewhat like fathers who recognize the faults of their children, and reprove them earnestly, while at the same time they are ready to make excuses for their errors."

I trust that I shall be pardoned the familiarity, or, if you will, the inappropriateness of this comparison, for the sake of the feeling which dictates it. Besides, I do not propose either to praise or blame, but simply to relate that which fell within my knowledge, without trying to prejudice the opinion of any one.

I cannot close this introduction without a few words as to myself, in reply to the calumnies which have not spared, even in his retirement, a man who should have no enemies, if, to be protected from malice, it were sufficient to have done a little good, and no harm to any one. I am reproached with having abandoned my master after his fall, and not having shared his exile. I will show that, if I did not follow the Emperor, it was because I lacked not the will but the power to do so. God knows that I do not wish to undervalue the devotion of the faithful servants who followed the fortunes of the Emperor to the end. However, it is not improper to say that, however terrible the fall of the Emperor was for him, the situation (I speak here only of the personal advantages), in the island of Elba, of those who remained in his service, and who were not detained in France by an inexorable necessity, was still not without its advantages; and it was not, therefore, my personal interests which caused me to leave him. I shall explain hereafter my reasons for quitting his service.

I shall also give the truth as to the alleged abuse of confidence, of which, according to others, I was guilty in respect to the Emperor.

A ****** statement of the mistake which gave rise to this falsehood, I trust, will clear me of every suspicion of indelicacy; but if it is necessary to add other proofs, I could obtain them from those who lived nearest to the Emperor, and who were in a condition to both know and understand what passed between us; and lastly, I invoke fifty years of a blameless life, and I can say: "When I was in a situation to render great services, I did so; but I never sold them. I could have derived advantages from the petitions that I made for people, who, in consequence of my solicitations, have acquired immense fortunes; but I refused even the proper acknowledgment which in, their gratitude (very deep at that time) they felt compelled to offer me, by proposing an interest in their enterprises. I did not seek to take advantage, for my own benefit, of the generosity with which the Emperor so long deigned to honor me, in order to enrich or secure places for my relatives; and I retired poor after fifteen years passed in the personal service of the richest and most powerful monarch of Europe."

Having made these statements, I shall await with confidence the judgment of my readers.