书城公版Napoleon Bonaparte
38683700000226

第226章

but the young man still retained his beseeching posture, repeating his demand in moving tones. "What is your father's name?" demanded the Emperor. "Sire," replied the young man, hardly able to make himself heard, "it is well known, and has been only too often calumniated by the enemies of my father before your Majesty; but I swear that he is innocent. I am the son of Hugues Destrem."--"Your father, sir, is gravely compromised by his connection with incorrigible revolutionists;

but I will consider your application. Monsieur Destrem is happy in having so devoted a son." The Emperor added a few consoling words, and the young man retired with the certainty that his father would be pardoned; but unfortunately this pardon which was granted by the Emperor came too late, and Hugues Destrem, who had been transported to the Island of Oleron after the attempt of the 3d Nivose,--[The affair of the infernal machine in the Rue Sainte Nicaise]--in which he had taken no part, died in his exile before he had even learned that the solicitations of his son had met with such complete success.

On our return from the glorious campaign of Austerlitz, the commune of Saint-Cloud, so favored by the sojourn of the court, had decided that it would distinguish itself on this occasion, and take the opportunity of manifesting its great affection for the Emperor.

The mayor of Saint-Cloud was Monsieur Barre, a well informed man, with a very kind heart. Napoleon esteemed him highly, and took much pleasure in his conversation, and he was sincerely regretted by his subordinates when death removed him.

M. Barre had erected an arch of triumph, of ****** but noble design, in excellent taste, at the foot of the avenue leading to the palace, which was adorned with the following inscription:

"TO HER BELOVED SOVEREIGN;

THE MOST FORTUNATE OF THE COMMUNES."

The evening on which the Emperor was expected, the mayor and his associates, armed with the necessary harangue, passed a part of the night at the foot of the monument. M. Barre, who was old and feeble, then retired, after having placed as sentinel one of his associates, whose duty it was to inform him of the arrival of the first courier; and a ladder was placed across the entrance of the arch of triumph, so that no one might pass under it before his Majesty. Unfortunately, the municipal argus went to sleep; and the Emperor arrived in the early morning, and passed by the side of the arch of triumph, much amused at the obstacle which prevented his enjoying the distinguished honor which the good inhabitants of Saint-Cloud had prepared for him.

On the day succeeding this event, a little drawing was circulated in the palace representing the authorities asleep near the monument, a prominent place being accorded the ladder, which barred the passage, and underneath was written the arch barre, alluding to the name of the mayor. As for the inscription, they had travestied it in this manner:

"TO HER BELOVED SOVEREIGN;

THE SLEEPIEST OF THE COMMUNES."

Their Majesties were much amused by this episode.

While the court was at Saint-Cloud, the Emperor, who had worked very late one evening with Monsieur de Talleyrand, invited the latter to sleep at the chateau; but the prince, who preferred returning to Paris, refused, giving as an excuse that the beds had a very disagreeable odor. There was no truth whatever in this statement, for there was, as may be believed, the greatest care taken of the furniture, even in the store-

rooms of the different imperial palaces; and the reason assigned by M. de Talleyrand being given at random, he could just as well have given any other; but, nevertheless, the remark struck the Emperor's attention, and that evening on entering his bedroom he complained that his bed had an unpleasant odor. I assured him to the contrary, and told his Majesty that he would next day be convinced of his error; but, far from being persuaded, the Emperor, when he rose next morning, repeated the assertion that his bed had a very disagreeable odor, and that it was absolutely necessary to change it. M. Charvet, concierge of the palace, was at once summoned; his Majesty complained of his bed, and ordered another to be brought.

M. Desmasis, keeper of the furniture-room, was also called, who examined mattress, feather-beds, and covering, turned and returned them in every direction; other persons did the same, and each was convinced that there was no odor about his Majesty's bed. In spite of so many witnesses to the contrary, the Emperor, not because he made it a point of honor not to have what he had asserted proved false, but merely from a caprice to which he was very subject, persisted in his first idea, and required his bed to be changed. Seeing that it was necessary to obey, I sent this bed to the Tuileries, and had the one which was there brought to the chateau of Saint-Cloud. The Emperor was now satisfied, and, on his return to the Tuileries, did not notice the exchange, and thought his bed in that chateau very good; and the most amusing part of all was that the ladies of the palace, having learned that the Emperor had complained of his bed, all found an unbearable odor in theirs, and insisted that everything must be overhauled, which created a small revolution. The caprices of sovereigns are sometimes epidemic.