书城公版Louisa of Prussia and Her Times
37900000000032

第32章 CHAPTER IX. QUEEN LOUISA.(4)

The queen nodded. "She has communicated to me several important sections from the 'book of ceremonies,'" she sighed. "But all that shall not deter me from mentioning my third wish to you. I ask you, my Frederick, to request the king to permit my husband to live as plainly and modestly as heretofore. Let the king give his state festivals in the large royal palace of his ancestors--let him receive in those vast and gorgeous halls the homage of his subjects, and the visits of foreign princes, and let the queen assist him on such occasions. But these duties of royalty once attended to, may we not be permitted, like all others, to go home, and in the midst of our dear little family circle repose after the fatiguing pomp and splendor of the festivities? Let us not give up our beloved home for the large royal palace! Do not ask me to leave a house in which I have passed the happiest and finest days of my life. See, here in these dear old rooms of mine, every thing reminds me of you, and whenever I am walking through them, the whole secret history of our love and happiness stands again before my eyes. Here, in this room, we saw each other for the first time after my arrival in Berlin, alone and without witnesses. Here you imprinted the first kiss upon your wife's lips, and, like a heavenly smile, it penetrated deep into my soul, and it has remained in my heart like a little guardian angel of our love. Since that day, even in the fullest tide of happiness, I always feel so devout and grateful to God; and whenever you kiss me, the little angel in my heart is praying for you, and whenever I am praying, he kisses you."

"Oh, Louisa, you are my angel--my guardian angel!" exclaimed the king, enthusiastically.

The queen apparently did not notice this interruption--she was entirely absorbed in her recollections. "On this sofa here," she said, "we were often seated in fervent embrace like to-day and when every thing around us was silent, our hearts spoke only the louder to each other, and often have I heard here from your lips the most sublime and sacred revelations of your noble, pure, and manly soul.

In my adjoining cabinet, you were once standing at the window, gloomy and downcast; a cloud was covering your brow, and I knew you had heard again sorrowful tidings in your father's palace. But no complaint ever dropped from your lips, for you always were a good and dutiful son, and even to me you never alluded to your father's failings. I knew what you were suffering, but I knew also that at that hour I had the power to dispel all the clouds from your brow, and to make your eyes radiant with joy and happiness. Softly approaching you, I laid my arm around your neck, and my head on your breast, and thereupon I whispered three words which only God and my husband's ears were to hear. And you heard them, and you uttered a loud cry of joy, and before I knew how it happened, I saw you on your knees before me, kissing my feet and the hem of my garment, and applying a name to me that sounded like heavenly music, and made my heart overflow with ecstasy and suffused my cheeks with a deep blush. And I don't know again how it happened, but I felt that I was kneeling by your side, and we were lifting up our folded hands to heaven, thanking God for the great bliss He had vouchsafed to us, and praying Him to bless our child, unknown to us as yet, but already so dearly beloved. Oh, and last, my own Frederick, do you remember that other hour in my bedroom? You were sitting at my bedside, with folded hands, praying, and yet, during your prayer, gazing upon me, while I was writhing with pain, and yet so supremely happy in my agony, for I knew that Nature at that hour was about to consecrate me for my most exalted and sacred vocation, and that God would bless our love with a visible pledge of our happiness. The momentous hour was at hand--a film covered my eyes, and I could only see the Holy Virgin surrounded by angels, on Guido Reni's splendid painting, opposite my bed. Suddenly a dazzling flash seemed to penetrate the darkness surrounding me, and through the silence of the room there resounded a voice that I had never heard before--the voice of my child. And at the sound of that voice I saw the angels descending from the painting and approaching my bedside in order to kiss me, and the Mother of God bent over me with a heavenly smile, exclaiming: 'Blessed is the wife who is a mother!' My consciousness left me--I believe my ineffable happiness made me faint."

"Yes, you fainted, beloved wife," said the king, gently nodding to her; "but the swoon had not dispelled the smile from your lips, nor the expression of rapturous joy from your features. You lay there as if overwhelmed with joy and fascinated by your ecstatic bliss.

Knowing that you were inexpressibly happy, I felt no fear whatever--"

"Well, I awoke soon again," added the queen, joyfully. "I had no time to spare for a long swoon, for a question was burning in my heart. I turned my eyes toward you--you were standing in the middle of the room, holding the babe that, in its new little lace dress, had just been laid into your arms. My heart now commenced beating in my breast like a hammer. I looked at you, but my lips were not strong enough to utter the question. However, you understood me well enough, and drawing close to my bedside, and kneeling down and laying the babe into my arms, you said, in a voice which I shall never forget, 'Louisa, give your blessing to your son!' Ah, at that moment it seemed as if my ecstasy would rend my breast. I had to utter a loud scream, or I should have died from joy. 'A son!' I cried, 'I have given birth to a son!' And I drew my arms around you and the babe, and we wept tears--oh, such tears--"

She paused, overwhelmed with emotion, and burst into tears.

"Ah!" she whispered, deprecatingly, "I am very foolish--you will laugh at me."