书城公版The City of God
37730200000155

第155章

For when Apuleius had spoken of the celestials first, and had then extended his description so as to include an account of those who dwell far below on the earth, that, after describing the two extremes of rational being, he might proceed to speak of the intermediate demons, he says, "Men, therefore, who are endowed with the faculty of reason and speech, whose soul is immortal and their members mortal, who have weak and anxious spirits, dull and corruptible bodies, dissimilar characters, similar ignorance, who are obstinate in their audacity, and persistent in their hope, whose labor is vain, and whose fortune is ever on the wane, their race immortal, themselves perishing, each generation replenished with creatures whose life is swift and their wisdom slow, their death sudden and their life a wail,--these are the men who dwell on the earth."(2) In recounting so many qualities which belong to the large proportion of men, did he forget that which is the property of the few when he speaks of their wisdom being slow? If this had been omitted, this his description of the human race, so carefully elaborated, would have been defective.And when he commended the excellence of the gods, he affirmed that they excelled in that very blessedness to which he thinks men must attain by wisdom.And therefore, if he had wished us to believe that some of the demons are good, he should have inserted in his description something by which we might see that they have, in common with the gods, some share of blessedness, or, in common with men, some wisdom.

But, as it is, he has mentioned no good quality by which the good may be distinguished from the bad.For although he refrained from giving a full account of their wickedness, through fear of offending, not themselves but their worshippers, for whom he was writing, yet he sufficiently indicated to discerning readers what opinion he had of them; for only in the one article of the eternity of their bodies does he assimilate them to the gods, all of whom, he asserts, are good and blessed, and absolutely free from what he himself calls the stormy passions of the demons; and as to the soul, he quite plainly affirms that they resemble men and not the gods, and that this resemblance lies not in the possession of wisdom, which even men can attain to, but in the perturbation of passions which sway the foolish and wicked, but is so ruled by the good and wise that they prefer not to admit rather than to conquer it.For if he had wished it to be understood that the demons resembled the gods in the eternity not of their bodies but of their souls, he would certainly have admitted men to share in this privilege, because, as a Platonist, he of course must hold that the human soul is eternal.Accordingly, when describing this race of living beings, he said that their souls were immortal, their members mortal.And, consequently, if men have not eternity in common with the gods because they have mortal bodies, demons have eternity in common with the gods because their bodies are immortal.

CHAP.9.--WHETHER THE INTERCESSION OF THE DEMONS CAN SECURE FOR MENTHE

FRIENDSHIP OF THE CELESTIAL GODS.

How, then, can men hope for a favorable introduction to the friendship of the gods by such mediators as these, who are, like men, defective in that which is the better part of every living creature, viz., the soul, and who resemble the gods only in the body, which is the inferior part? For a living creature or animal consists of soul and body, and of these two parts the soul is undoubtedly the better; even though vicious and weak, it is obviously better than even the soundest and strongest body, for the greater excellence of its nature is not reduced to the level of the body even by the pollution of vice, as gold, even when tarnished, is more precious than the purest silver or lead.And yet these mediators, by whose interposition things human and divine are to be harmonized, have an eternal body in common with the gods, and a vicious soul in common with men,--as if the religion by which these demons are to unite gods and men were a bodily, and not a spiritual matter.What wickedness, then, or punishment has suspended these false and deceitful mediators, as it were head downwards, so that their inferior part, their body, is linked to the gods above, and their superior part, the soul, bound to men beneath; united to the celestial gods by the part that serves, and miserable, together with the inhabitants of earth, by the part that rules? For the body is the servant, as Sallust says: "We use the soul to rule, the body to obey;"(1) adding, "the one we have in common with the gods, the other with the brutes." For he was here speaking of men; and they have, like the brutes, a mortal body.These demons, whom our philosophic friends have provided for us as mediators with the gods, may indeed say of the soul and body, the one we have in common with the gods, the other with men; but, as I said, they are as it were suspended and bound head downwards, having the slave, the body, in common with the gods, the master, the soul, in common with miserable men,--their inferior part exalted, their superior part depressed.And therefore, if any one supposes that, because they are not subject, like terrestrial animals, to the separation of soul and body by death, they therefore resemble the gods in their eternity, their body must not be considered a chariot of an eternal triumph, but rather the chain of an eternal punishment.

CHAP.10.--THAT, ACCORDING TO PLOTINUS, MEN, WHOSE BODY IS MORTAL, ARELESS

WRETCHED THAN DEMONS, WHOSE BODY IS ETERNAL.

Plotinus, whose memory is quite recent,(2) enjoys the reputation of having understood Plato better than any other of his disciples.In speaking of human souls, he says, "The Father in compassion made their bonds mortal;"(3) that is to say, he considered it due to the Father's mercy that men, having a mortal body, should not be forever confined in the misery of this life.