书城小说推理大师讲故事:世界上最跌宕起伏的N个推理故事
36396900000009

第9章 推理第4谜案:红发会(2)

“后来我就回到了家,我的那个伙计劝我说要耐心等待,说不定过几天就有消息了。但我怎么能够耐心等下去呢?我不甘心丢掉这样一份好工作。最后实在没有办法,我就来找您了,我听别人说您可以帮助我。”

福尔摩斯说:“很高兴你这么看重我,你这么做是对的,我会尽全力帮助你。不过你的这个案子可能比表面上看起来要复杂得多,而且更加严重。”

威尔逊说:“已经够严重的了!如果丢了这份工作,我每周就损失4英镑啊。”

“其实你不应该抱怨啊,尤其不应抱怨这种不同寻常的组织。而且你并没有吃亏,你已经赚了三十多英镑,抄书还增长了知识呢。”

“是不吃亏。但是我要弄明白这到底是怎么回事,那都是些什么人,他们为什么要拿我开涮?这种开涮的代价可是不小的,32个英镑呢。”

“这些我们都会尽力查清的。现在最关键的是你要先回答我两个问题:第一,那个让你看广告的伙计在你那里做了多久了?”

“时间不长,他是在这件事发生之前一个月去我那里的。”

“他是怎么去你那里的?”

“看广告应征来的。”

“只有他一个人去应征吗?”

“不,来了十几个吧。”

“那你为什么非要他呢?”

“因为他比较聪明,而且花费也不多,只要一半的工资啊。”

“这个文森特·斯波尔丁长什么样子?”

“个子不高,身体非常强壮,动作敏捷;年龄有三十多岁了,前额有一块被硫酸烧伤的白色伤疤。”

听了这些,福尔摩斯非常兴奋。

“这些我都想到了。他的两只耳朵上是不是穿了耳洞?”

“对,穿了。他跟我说,是他小的时候一个吉普赛人给他穿的。”

“他现在还在你那里吗?”

“对,还在,我刚才就是从他那里来的。”

“你不在的时候生意一直由他打理吧?”

“我对他没什么可抱怨的,上午本来就没有多少生意。”

“好的,威尔逊先生,我会尽量在两天之内给你我对这件事的判断。今天是周六,我希望下周一我们就可以得出结论。”

之后,我们和威尔逊道别,他就离开了这里。他走后,福尔摩斯问我:“华生,你怎么看这件事?”

“我一点也看不出门道来,真的不知道是怎么回事。”

福尔摩斯先生说:“一般来说,越是难破的案子,真相大白后,就可以看出并不是那么高深莫测。所以对待这件事,我们要抓紧时间处理。”

我问他:“那你打算怎么办?”

他说:“今天下午萨拉沙特在圣詹姆士会堂有演出。华生,怎么样,去看看吗?”

我没有什么事,虽然不知道他这么做对案子有什么帮助,但我还是答应和他一起去了。

我们坐地铁一直到奥尔德斯盖特,再走一小会儿,就到了萨克斯—科伯格广场,上午听的那个故事就发生在这里。一间房子前有几个大字:杰贝兹·威尔逊,我们的委托人就是在这里做生意了。福尔摩斯在那房子面前停了下来,细细打量着这所房子,然后敲响了房门。一个看上去很精明的年轻小伙子马上开了门。

“不好意思,我想问一下,从这里到斯特兰德怎么走?”福尔摩斯说。

“到第三个路口往右拐,到第四个路口往左拐就行了。”说完,小伙子就马上关上了门。

“他可真是个精明的人,在伦敦也是数着的。”福尔摩斯说。

“他肯定在红发会这一事件中起了很大的作用,我觉得你去问路,实际上是想看看他。”

“不是看他,是看他裤子膝盖那个地方。”

“你看见了什么?”

“我看到了我想看的东西。”

“你为什么要敲打人行道?”

“华生,现在是留心观察的时候,而不是谈话的时候。我们已经知道一些萨克斯—科伯格广场的情况,再去广场后面看看吧。”

当我们从那偏僻的萨克斯—科伯格广场拐过来的时候,呈现在我们面前的道路是一种截然不同的景象,那样子就像一幅画的正面和背面那样截然不同。那是市区通向西北的一条交通大动脉,街道被一些做生意的人堵住了,人行道已经被行人踩黑。当我们看着那一排华丽的商店和商业楼宇时,很难相信这些楼宇是和刚才那个广场靠在一起的。

福尔摩斯站在一个拐角,顺着那排房子看过去,说:“我很想记住这些房子的顺序。这里有一家叫莫蒂然的烟草店,那边是卖报纸的小店,再过去是科伯格分行、素食餐馆、麦克法兰马车制造厂。嗯,看样子记住这些东西并不难。好了,大夫,我们的工作可以告一段落,该去放松放松了。欣赏演奏家的美妙旋律,会是一种很好的放松方式。”

坐在圣詹姆士会堂里,福尔摩斯非常享受地欣赏正在演奏的音乐。一看到他这种状态,我就知道,这个案子的罪魁祸首要倒霉了。当我们听完音乐走出来的时候,他说:“华生,想回家了吧?”

“也到了该回家的时候了。”

“我现在还不行,我还要花几个小时的时间处理点事情。发生在科伯格广场的案件可是个大案子。”

“为什么是大案子呢?”

“有人正在密谋策划一起严重的犯罪事件,我有理由相信我们能及时制止他们。我今晚需要你帮忙。”

“什么时候?”

“10点钟可以吧。”

“那我10点到贝克街。”

“好。不过这件事可能有点儿危险,你最好把你那把手枪带在身上。”

说完这句话,他就消失在人群里,不见了踪影。

其实,我并不比福尔摩斯笨,但和他在一起,我总感到一种压力。就拿这件事来说吧,他听到的我也都听到了,他见到的我也见到了,但从他的谈话中可以明显地感觉到,他不但清楚地掌握了已经发生的事情,对即将发生的事也心知肚明。但是在我看来,这件事还混乱得很。

当我乘车回到肯辛顿的住处时,我又把事情的来龙去脉想了一遍,从抄写《大英百科全书》的那个红头发人不同寻常的遭遇,到调查萨克斯—科伯格广场,再到福尔摩斯和我分手时说的不祥的预示,我还是想不明白这到底是怎么回事。为什么要在晚上行动?为什么要带上武器?我们准备去哪儿?干什么?从福尔摩斯的暗示得知,当铺老板那个伙计是个极难对付的家伙,他可能极其狡猾。我想尽量把这件事弄清楚,最后还是没有成功。一切都要等到晚上才能见分晓了。

我九点过一刻从家里出发,快要到福尔摩斯的住处时,听到有说话的声音从楼上传来。我走进去一看,他正在和两个人谈话。其中一个是警察局的侦探彼得·琼斯,另一个男人我不认识,他高高的个子,身穿非常考究的大衣。

看到我进来,福尔摩斯说:“好了,我们的人终于都到齐了。”说着,他又转向我,“华生,苏格兰场的琼斯先生你认识吧?我给你介绍一位新朋友,这是梅里韦瑟先生,他也要参加到今晚的冒险行动中来。”福尔摩斯指着那个陌生人对我说。我朝梅里韦瑟点头,他也朝我微笑。

福尔摩斯接着说:“各位,今晚将进行一场惊心动魄的冒险行动,如果你们曾经在打牌的时候下过赌注,那么今晚就再下一次吧,因为我们要抓获一个非常难对付的人,而他就是我们最大的收获。那个人就是当铺的伙计,他的真名叫约翰·克莱。他杀人、抢劫、盗窃,虽然年纪轻轻,却是这个犯罪团伙的首领。我曾经跟他打过一两次交道,他行踪诡秘,极难摸透。但是今晚我们就要抓获他,这是迫在眉睫的事情,胜利在等待着我们,出发吧,伙计们。”