书城文学戴望舒作品集(四)(中国现代文学名家作品集)
36371100000049

第49章 一个暗黑的睡眠

法国魏尔伦

一个暗黑的睡眠

坠到我生命上:

睡罢,一切冀愿,

睡罢,一切奢望!

我从此一无所见,

我失去了好歹,

一切的记忆……

哦,往事悲哀!

我是一个摇篮,

在一个墓窟里

被一双手摇动:

静些,静些!

译者附记:魏尔伦诗五篇,均系旧译,静静地躺在旧诗帖里,大概已有十几年了。除了最后一篇外,其余都是用旧诗词体翻译的,《泪珠滴滴心头著》一首竟用了《菩萨蛮》词调,如果是现在,想来不会这样做吧。但当时这样做也自有其理由,因为觉得照中国人的看法,魏尔伦与其说是诗人,毋宁说是词人更妥切一点。今年是魏尔伦诞生百年纪念,吕君写了一篇介绍文,不得不从旧笥中寻出这几篇旧译来做陪衬,献丑也只好献了。