书城外语日常生活英语口语看这本就够
34010400000031

第31章 交际口语(2)

彼得:我知道,我表哥一天之内在这上面赚了一大笔。

奥立弗:太好了,他真走运。

彼得:我可不是鼓励你。要知道,奥立弗,股票市场是流动闲散资金的好地方,但是有风险。注意要量力而行。

奥立弗:谢谢你,彼得,真的。我会分散我的投资的。

彼得:分散?

奥立弗:今天的市场中分散投资很重要。一般来说,将一部分投资到债券和基金,三分之一的钱投资股票。

彼得:接着说,奥立弗。

奥立弗:债券和基金是相对比较安全的投资,股票有风险。

彼得:谢谢你的建议。

Notes 注释

skyrocket [‘skarkt] v. 飞涨

understandable [ndst 8ndb()l] a. 可以理解的

diversify [daivsifai] v. 使多样化

小叮咛

①He is on a gravy train. 他真走运。gravy train指“不费劲而赚大钱的美差”。be on a gravy train是一条常用的口语习语,意指“走运”或“有赚大钱的运气”。例如:You will be on a gravy train if you can get that antique. 你要是能得到那件古董,你就发大财了。

Wedding

婚礼

Classic Sentences 经典句子

01|I feel really happy for you.

我真为你感到高兴。

02|Too many of my friends are getting married lately.

我的朋友最近结婚的太多了。

03|How do I tell my parents I am engaged

我应该怎么告诉我父母我已经订婚了?

04|The wedding will be held this weekend.

婚礼在这周末举行。

05|She wedded a foreigner.

她嫁给了一个外国人。

06|We decided to delay our wedding until next year.

我们决定把婚礼推迟到明年。

07|Her wedding brought us radiance.

她的婚礼给我们带来了喜悦。

08|He attended his brother’s wedding.

他参加了他弟弟的婚礼。

09|Will you marry me

你愿意嫁给我吗?

10|She married money.

她嫁给了一个有钱人。

11|I’m going to marry her.

我打算娶她。

12|He asked her to marry him.

他向她求婚。

13|He is going to marry Jane in May.

他打算五月和珍结婚。

14|We’ve fixed the date for the wedding.

我们已经决定了结婚的日子。

Useful Dialogue 实用会话

Engaging

Mark: I hear you and John are engaged at last.

Lucy: Yes, we are.

Mark: When are you getting married

Lucy: In the spring.

Mark: Oh, lovely. Where’s the wedding going to be

Lucy: Well…we’re not sure yet, probably in St. Albans.

Mark: Oh, yes. Your parents live there, don’t they

Lucy: Yes, that’s right.

Mark: Where are you going to live

Lucy: We’re going to buy a flat or a small house somewhere in South London.

Mark: Are you going to give up your job

Lucy: Yes, probably, but I may look for another one when we’ve settled in.

Mark: I am really green with envy.

订婚

马克:我听说你和约翰终于订婚了。

露西:是的。

马克:什么时候结婚?

露西:春天。

马克:哦,太好了。在哪儿举行婚礼?

露西:哦……还没定下来。可能在圣奥本。

马克:哦,你父母住在那儿,是吗?

露西:是的。

马克:你们要住在哪里?

露西:我们打算在伦敦南部买一套公寓或一套小房子。

马克:你要放弃你的工作吗?

露西:是的,可能,但我可能会定居下来后另找一份工作。

马克:我真是羡慕极了。

Notes 注释

engage [inɡeid] v. 订婚

probably [prbb()li] adv. 大概、或许

flat [fl 8t] n. 公寓

小叮咛

①I am really green with envy. 我真是羡慕极了。envy指“羡慕”或“嫉妒”。习语be green with envy与汉语的“眼红”近似。常用在“主表结构”之中。例如:Don’t be green with envy. He deserves the prize, since he has spent a whole month on that paper. 别眼红了,他花了整整一个月的时间才写出那篇论文。他该拿这个奖。

Sign

星座

Classic Sentences 经典句子

01|What’s your sign

你是什么星座的?

02|Sagittarius is fire energy. This is a very active, extroverted sign.

extroverted [ekstrvtid] a. 性格外向的

射手座是火相星座。射手非常主动、外向。

03|Capricorn is the leader of the Earth signs.

魔羯座是土相星座的领头人。

04|Scorpio is a Water element, and this makes it a somewhat enigmatic sign.

enigmatic [eniɡm 8tik,iniɡm 8tik] a. 谜的

水相星座的特质使天蝎座有些神秘。

05|Leo is Fire to the core.

狮子座是火相星座的中心。

06|The Earth element of Taurus brings strength and the desire for solid ground form and structure.

solid [slid] a. 可靠的

土相星座的特质让金牛座渴望并具有脚踏实地的能力。

07|Pisces is extremely receptive, compassionate, and other-directed.

双鱼座非常善于接纳,富有同情心,并且很为别人着想。

08|Good memory is Cancer’s born gift.

良好的记忆力是巨蟹座与生俱来的天赋。

09|Libra represents the Air element.

天秤座是风相星座。

10|Libra is a sign that is more extroverted and active.

天秤座的特性比较外向和主动。

11|Study would never be a problem for Scorpio. You just need more confidence.

学习对天蝎座来说从来都不是问题。你只需要更多自信。

12|Patience and caution are Capricorn’s advantages.

魔羯座的优点是坚持不懈和谨慎。

13|Diligence is Virgo advantage.

处女座的优点是勤奋。

14|Virgo actually find the encyclopedia exciting and read self-help and fitness books for fun.

encyclopedia [ensaiklupidi] n. 百科全书

处女座可能会发现百科全书、自助书籍或健身书籍很有趣。

15|Gemini are avid readers, so almost any book will keep them busy.

双子座喜欢读书,几乎任何书都能让他们立刻投入其中。

Useful Dialogue 实用会话

What’s her Sign

Lily: What’s the trouble with you

Pat: I wonder what gift I should give my girlfriend.

Lily: Oh, what’s her sign Maybe I can give you some suggestions.

Pat: Really She is a Leo.

Lily: Let me check it for you. It is said that Leo is easy to shop for if you can carry that much gold. Gifts of gold are the things for Leo. Anything classy and monogrammed will usually work. Theater tickets to the best play will also go over big. Then I think you can give her a ticket for her.

Pat: Great. Then I will see what’s on at the moment.

Lily: What’s your sign

Pat: Well, I’m an Aries. So what

Lily: From your signs, I can tell you how your relations with your girlfriend.

Pat: Oh, I see.

Lily: Great! You are good and having a lasting relationship.

Pat: I’d like to hear that.

她是什么星座的?

丽莉:你怎么了?

帕特:我在发愁给我女朋友买什么礼物。

丽莉:噢,她是什么星座的?或许我可以给你一些意见。

帕特:真的吗?她是狮子座的。

丽莉:我帮你查一查。上面说狮子座的人比较容易买礼物,如果你有那么多金钱的话。金子做的礼物就是送给狮子座的东西。任何亮丽而有画押图案的东西一般都能行得通。好戏剧的戏票也很受欢迎。我想你可以送她一张戏票。

帕特:太好了!那我去看看这几天上映什么电影。

丽莉:你是什么星座啊?

帕特:嗯,我是白羊座。怎么了?

丽莉:从你们的星座,我就可以告诉你你们的关系会怎么样。

帕特:噢,我知道了。

丽莉:很棒啊!你们是个甜蜜持久的组合。

帕特:这句话我爱听。

Notes 注释

wonder [wnd] v. 想知道

classy [klɑsi] a. 上等的

★monosrammed [mngrmd] a 有交织字母的;有花押字的

relation [rilein] n. 关系

小叮咛

①So what 怎么了。so what是英语中一条很有用的口语,它主要的用法有:1、表示不在乎或无所谓,意为:那有什么关系?2、用于对别人的质问或责难反唇相讥,意为:那有什么不行的? 那为什么不行? 那有什么了不起?3、表示藐视别人的玄耀,意为:那算什么?那又怎样?例如:-I’m afraid it’s too expensive.恐怕太贵了。

-

So what We have plenty of money.

那有什么关系?我们有的是钱。

Balls

舞会

Classic Sentences 经典句子

01|I am no dancer.

我不会跳舞。

02|He is a terrible dancer.

terrible [terbl] a. 糟糕的

他跳舞跳得糟透了。

03|She has made much progress in dancing.

她跳舞进步得很快。

04|I am no good at dancing.

我跳舞一点儿也不行。

05|I am learning new dance steps now.

dance step舞步

我正在学习新的舞步。

06|The waltz is a beautiful dance.

waltz [wl(t)s] n. 华尔兹

华尔兹是优美的舞蹈。

07|How many tips of dance have you learnt

你学会了跳几种舞?

08|I’ve just learned how to dance this new step.

我刚学会跳这种新舞步。

09|Will you go to the dance

你去参加舞会吗?

10|He often shows up at balls.

ball [bl] n. 舞会

他经常出入于舞会。

11|I would like to invite you to a ball next Sunday.

我想请你下星期日去参加舞会好吗?

12|How did you enjoy the ball

你们在舞会上玩得高兴吗?

13|I am nuts about dance party.

nuts [nts] a. 迷恋某事物

我迷恋舞会。

14|What about another dance

再跳一曲好吗?