【解题】
本篇要说明的是弱小国家只有相互团结、相互支援才能抵御强国的侵犯。文章着重写了宫之奇的言辞,体现了这位谋臣的政治洞察力,“唇亡齿寒”这一成语千百年来成为政治家们处理外交事务的警句。
【原文】
晋荀息①请以屈产之乘与垂棘之璧,假道于虞②以伐虢。公③曰:“是吾宝也。”对曰:“若得道于虞,犹外府也。”公曰:“宫之奇存焉。”对曰:“宫之奇④之为人也,懦而不能强谏,且少长于君,君暱之,虽谏,将不听。”乃使荀息假道于虞,曰:“冀⑤为不道,入自颠軨,伐鄍三门⑥。冀之既病,则亦唯君故。今虢为不道,保于逆旅,以侵敝邑之南鄙。敢请假道以请罪于虢。”虞公许之,且请先伐虢。宫之奇谏,不听,遂起师。夏,晋里克、荀息帅师会虞师伐虢,灭下阳。
晋侯复假道于虞以伐虢。宫之奇谏曰:“虢,虞之表也。虢亡,虞必从之。晋不可启,寇不可玩,一之谓甚,其可再乎?谚所谓‘辅车相依,唇亡齿寒’者,其虞、虢之谓也。”公曰:“晋,吾宗也,岂害我哉?”对曰:大伯、虞仲,大王之昭⑦也。大伯不从,是以不嗣。虢仲、虢叔,王季之穆⑧也,为文王卿士,勋在王室,藏于盟府。将虢是灭,何爱于虞?且虞能亲于桓,庄⑨乎,其爱之也?桓、庄之族何罪,而以为戮,不唯偪乎?亲以宠偪,犹尚害之,况以国乎?”公曰:“吾享祀丰洁,神必据我。”对曰:“臣闻之,鬼神非人实亲,惟德是依。故《周书》⑩曰:‘皇天无亲,惟德是辅。’又曰:‘黍稷非馨,明德惟馨。’又曰:‘民不易物,惟德繁物。’如是,则非德,民不和,神不享矣。神所冯依,将在德矣。若晋取虞而明德以荐馨香,神其吐之乎?”
弗听,许晋使。
宫之奇以其族行,曰:“虞不腊B11矣,在此行也,晋不更举矣。”
八月甲午,晋侯围上阳B12。问于卜偃曰:“吾其济乎”?对曰:“克之。”公曰:“何时?”对曰:“童谣云:‘丙之晨,龙尾伏辰,均服振振,取虢之旂。鹑之贲贲,天策焞焞,火中成军,虢公其奔。’其九月、十月之交乎。丙子旦,日在尾,月在策,鹑火中,必是时也。”
冬十二月丙子朔,晋灭虢,虢公丑奔京师B13。师还,馆于虞,遂袭虞,灭之,执虞公及其大夫井伯,以媵秦穆姬。而修虞祀,且归其职贡于王。
【注释】
①荀息:荀叔,晋国大夫。
②虞:姬姓国,其封地在今山西省平陆县。
③公:指晋献公。
④宫之奇:虞国大夫。
⑤冀:国名,今山西省河津,后为晋国所灭。
⑥颠軨、鄍三门:虞地,皆在今山西省平陆县东北。
⑦⑧昭、穆:古代宗法制度,宗庙和墓地的辈次排列,以始祖居中。二世、四世、六世位于始祖的左方,称昭;三世、五世、七世位于右方,称穆;用来分别宗族内部的长幼、亲疏和远近。
⑨桓、庄:桓叔、庄伯。庄伯为桓叔之子。晋献公是桓叔的曾孙,庄伯之孙。
⑩见《周书·蔡仲之命》。
B11腊:年终祭神。
B12上阳:虢国国都,今河南省陕县东南。
B13京师:东周的都城。
【译文】
僖公二年,晋大夫荀息向晋献公请求用屈地所产的名马和垂棘出产的美玉向虞国借路去攻打虢国。晋献公说:“这些东西可都是我的宝物啊。”荀息回答说:“假如从虞国借到路,宝物放在虞国,就如同存放在晋国的外库一样。”献公说:“可虞国贤臣宫之奇在那里呀。”荀息回答说:“宫之奇的为人,性格懦弱而不能强力进谏,而且他从小就和虞君一起在宫中长大,虞君与他关系很亲昵,虽然他会进谏,虞君也不会接受。”于是晋献公派荀息到虞国去借路,说:“从前冀国不讲道义,由颠軨入侵你们虞国,攻打鄍邑的三门。后来冀国之所以衰落,是因为虞国有您这位贤君在的缘故。如今虢国也不讲道义,在客舍筑起堡垒,用以侵占敝国南部边界。敝国谨恳求贵国借一条进军之路,以便前往虢国问罪。”虞公答应了,并请求让自己先行讨伐虢国。宫之奇劝谏不能这样做,虞公不听,便出兵攻打虢国。这年夏天,晋国的大夫里克荀息率军会合虞军,征讨虢国,占领了下阳城。
僖公五年,晋献公又一次向虞国借路去讨伐虢国。宫之奇劝谏道:“虢国是虞国的外屏,如果虢国灭亡了,虞国也必然跟着灭亡。借道给晋国,就能引起它的贪心,所以不可招惹它,从外面入侵的军队不可疏忽。一次借路已经过分了,难道还可以再来第二次吗?俗话所讲的‘人的面颊皮肉和牙床骨互相依存,嘴唇没有了,牙床就会受到风寒’,说的就是虞国和虢国的这种关系了。”虞公说:“晋国是我的同宗,难道能危害我吗?”宫之奇回答说:“太伯、虞仲,都是周大王(古公蛊父)的儿子,太伯不从父命,因此没有做大王的继承人。虢仲、虢叔(虢国的开国之祖),是王季的儿子,他们都做过文王的上卿,对王室有功劳,记载他们功劳的盟书现在藏在专管盟书的官府里。如今晋国既然要灭掉虢国,那它怎么会爱护虞国呢?况且,晋献公爱虞国还能比他对桓叔、庄伯的后代还要亲近吗?如果晋国爱惜亲族国家的话,那么桓叔、庄伯的族人和晋献公是近亲,他们有什么罪过?但却都被杀了,不就是因为他们与晋献公是近亲,而使晋国感到威胁的缘故吗?像如此亲近的宗族都要杀害,何况是我们虞国呢?”虞公说:“我祭祀用的祭品丰盛清洁,神明必然乐于保佑我。”宫之奇回答说:“小臣听说,鬼神不是随便亲近某人的,而是依从于有德行的人。所以《周书》上说:‘皇天不随便和某人特别亲近,它只辅佐有德行的人。’又说:‘祭祀的黍稷并非是香气远闻的,只有明显的美德才会香气远扬。’又说:‘不同的人祭祀神明时,祭品相似,不必易改,只有有德行的人的祭品才是神明所享受的。’如此说来,如果没有德行,百姓就不和顺,神灵也就不愿享用祭品了。神明所凭依的,就在于德行。假使晋国夺取了虞国,然后以美德去供奉神明,难道神明会把祭物吐出来吗?”
虞公不听劝告,答应了晋侯使者借道的要求。
宫之奇带领全族的人离开虞国,并说道:“虞国今年举行不了年终的腊祭了!晋国的成功就在这一次借道,他们可不用另外出兵了。”
八月甲午日,晋献公包围了虢国的上阳城。他问大夫卜偃:“这一仗寡人能够成功吗?”卜偃回答说:“能成功。”晋献公说:“什么时候?”卜偃回答说:“童谣说:‘丙子日的清晨,日月相会,尾星(龙尾)被日光所掩而看不清。一致的军服多么威武,讨伐虢国的军旗多么雄壮。鹑火星光芒飞扬,天策星昏暗无光,火星升空时就会打胜仗,虢公将要狼狈奔逃。’可见,晋国军队取胜的日子将在九月、十月之间吧。丙子日的清晨,太阳在龙尾星附近,月亮在天策星附近,鹑火星在日月中间,必定是这个时刻。
这年冬季,十二月初一,晋国灭亡了虢国。虢公丑逃命到周的京城。晋军回国途中,驻扎在虞国,接着袭击了虞国,并一举灭掉了它。捉住了虞公和大夫井伯,将井伯作为晋献公女儿秦穆姬的陪嫁随从。继续祭祀虞国的祖先,并且把虞国的赋税继续奉献给周王。