书城励志查斯特菲尔德勋爵给儿子的信
32197500000069

第69章 第六十八封信:不要过于自负

这类事情以前没有降临在我头上,或许也不会发生在那些将要举荐你的人身上。

摩尔提·费里兹和我已经完成了那个项目,这是一个有关“在全年最容易撒谎的一天中,怎样获取一个公正的事实”的研究。在我面前,摆放着你最近的一封来信,那是你在12月21日写给我的。我高兴地发现这其实是一份有关你健康的账单和说明。然而,我要说的是,除了服从和尊敬你的医生,你不要对检查的结果揣测太多。最近,我没有听说更多的有关勋章的事情,但我认为这是理所当然的,很快就能得到处理。随便谈一下我的想法,根据健康和训练状况,我不能肯定,除了武士以外,是否还有可能招募并训练成一批武士。我记得卡莱门特先生被送往荷兰,最近被授予橙色王子的称号,那只是因为他本来就是一个武士。我知道那些拿了委任书,但无法出席自己就职仪式的武士们,看来只能永远保持武士的身分了。这类事情以前没有降临在我头上,或许也不会发生在那些将要举荐你的人身上。相信我,我不会掺和这件事,只是现在同你说说而已。为的是万一这样的事情发生到你头上,你就可以早作准备以应对失望。根据你的陈述,格雷凡可非常自以为是,他认为他那3000个与其一般矮小的同胞,应该被考虑作为全欧洲3200个民族的警卫。但他无论如何不会想到自己身材矮小,无法胜任此职。我说他矮小是有理由的,每每当他谈及某个高大英俊的男士时,总要将自己拔高至少半英尺来形容对方的高大。

来自汉堡的小道消息说,国王殿下因陷入男女之爱而受到了伤害。如果真是这样的话,这是上帝向他而不是向她在传送一种好的信号。因此,我认为你也应该如此。如果你乐意的话,可以从我那儿提取100英镑。我这里没有什么新情况。但最近发生了一件事,这就是议会联合起来将1200万英镑给分发了。公众一致认为这是一件大事,应该得到准许。通常首先要经过政治和学术上的争论和辩论,准许的前提是必须平息各方对此的争论。卡特纳出丑的事是如此突然,以至于迄今犹如他的身高一样使人难以理解。我已经读过他写的诗,这些诗已在巴黎公开出版,并非经朋友之手获得。在别人眼中他或许非常出众,但在我看来,他只能算是一个自负的青年。他的聪明才智是否造就了他,对此我不想发表任何意见。不管你同谁在一起,我都会致以同样的祝愿:晚安,我的孩子!